Concordances from
the Lingüística corpus
el VIH con la TBEP23 . Sin embargo , en nuestro estudio no . HUMOR
Y
NOTICIAS ECONÓMICAS Y FINANCIERAS EN LA PRENSA ESPAÑOLA RESUMEN Aunque la objetividad
la TBEP23 . Sin embargo , en nuestro estudio no . HUMOR Y NOTICIAS ECONÓMICAS
Y
FINANCIERAS EN LA PRENSA ESPAÑOLA RESUMEN Aunque la objetividad debe primar en las
el uso del humor verbal y , en caso de que así fuera , cómo
y
por qué se utiliza . Para ello , se ha creado un corpus de 248
se ha creado un corpus de 248 textos procedentes de diversos medios periodísticos
y
de diferentes ideologías desde 2007 hasta hoy para que sea lo más representativo
más representativo posible , y se ha analizado mediante la observación personal
y
el instrumental que facilita la Teoría General del Humor Verbal . El resultado obtenido
recursos lingüísticos para lograrlo . PALABRAS CLAVE : Humor , Discurso económico
y
financiero , noticia , modalización . 1 . INTRODUCCIÓN En este trabajo , se parte
conceptual de partida , podría pensarse que el uso del humor , como recurso lingüístico
y
pragmático para ser empleado en la redacción de las noticias económicas en la
frente a la subjetividad que comporta su posible interpretación6 . Ahora bien , tal
y
como se ha comprobado en trabajos anteriores , tanto sobre las noticias en general7
las noticias en general7 , como , concretamente , sobre las noticias económicas
y
financieras8 , pueden aparecer diferentes procedimientos de modalización , de forma
, de forma más o menos velada , que intentan siempre no comprometer la aparente
y
exigida objetividad en la comunicación periodística9 . Así , el humor verbal ,
textual y ser un elemento más con el que configurar el mensaje informativo económico
y
financiero . Si bien es verdad que el estudio del humor desde diferentes perspectivas
General del Humor Verbal15 , en la que se propone una investigación pragmática
y
lingüística con la finalidad de comprobar si un texto puede ser considerado como
en el análisis del humor verbal se establecen como prioritarios la observación
y
la aplicación de seis recursos de conocimiento que pueden explicar la presencia
lectura comprensiva que pueden estar presentes en el texto o no estarlo ; el marco
y
la situación en los que se plantea el juego del humor , que , habitualmente
cifrado del mensaje , prestando especial atención a las diferentes elecciones léxicas
y
gramaticales llevadas a cabo bien por el autor / protagonista de la noticia , bien
trabajo ya que , al tratar de estudiar el humor en el discurso expositivo económico
y
financiero , tanto al constatar su presencia como al dilucidar las causas y los fines
económico y financiero , tanto al constatar su presencia como al dilucidar las causas
y
los fines posibles de su empleo por parte del autor / emisor , puede ser
empleo por parte del autor / emisor , puede ser considerada como la más globalizadora
y
adecuada para la obtención de resultados concretos , tal y como se podrá comprobar
la más globalizadora y adecuada para la obtención de resultados concretos , tal
y
como se podrá comprobar tanto en el apartado de análisis y resultados , como en
resultados concretos , tal y como se podrá comprobar tanto en el apartado de análisis
y
resultados , como en las conclusiones obtenidas . 2 . OBJETIVOS . METODOLOGÍA DE
lo dicho hasta este momento , el objetivo principal de este trabajo es , tal
y
como se enunció en la introducción , comprobar si el empleo del humor sirve como
del hecho humorístico en la redacción de las noticias en el ámbito económico
y
financiero y , posteriormente , a su análisis lingüístico y pragmático . Este
ámbito económico y financiero y , posteriormente , a su análisis lingüístico
y
pragmático . Este análisis determina , en principio , en qué aspectos concretos
proseguir con la descripción del proceso de producción del humor , es decir , cuándo
y
por qué puede aparecer , y cuáles son sus características lingüísticas y pragmáticas
cuándo y por qué puede aparecer , y cuáles son sus características lingüísticas
y
pragmáticas en las que se sustenta . Para conseguir estos objetivos , la metodología
con una finalidad concreta y que los datos extraídos de él puedan ser almacenados
y
analizados informáticamente19 ; que los textos que lo conforman deben ser siempre
conforman deben ser siempre auténticos , y también deben pertenecer a un mismo discurso
y
a un mismo tipo textual ; así como que tienen que presentar estructuras o formatos
determinada . Como punto de partida , puede afirmarse que todas estas características
y
cualidades imprescindibles que se han reseñado para validar una selección textual
recopilados de la prensa en línea española , pertenecen al discurso económico
y
financiero , concretamente al tipo textual noticia y han sido publicados en diferentes
pragmáticos que han ido configurando diferentes estudios propios anteriores . 3 . ANÁLISIS
Y
RESULTADOS Los dos tipos de textos periodísticos básicos que desarrollan el discurso
dos tipos de textos periodísticos básicos que desarrollan el discurso económico
y
financiero , la noticia y el artículo de opinión no entrarían en los tipos textuales
periodísticos básicos que desarrollan el discurso económico y financiero , la noticia
y
el artículo de opinión no entrarían en los tipos textuales concebidos y construidos
noticia y el artículo de opinión no entrarían en los tipos textuales concebidos
y
construidos como textos humorísticos20 . Por este motivo , el posible empleo del
metas también distintas , quizá por ello , al empleo de recursos lingüísticos
y
pragmáticos diferentes . Por consiguiente , el humor , que , en principio , siempre
estrategias que el articulista desarrolle para influir en la opinión del lector22 , tal
y
como aparece en ( 1 ) : ( 1 ) “ El dinero no da
sensaciones no pueden diferenciarlas , con lo que se convierte en una estrategia narrativa
y
argumentativa para reiterar la idea de que el dinero es un elemento integrante obligatorio
obligatorio de la felicidad humana . Sin embargo , en el caso de la noticia económica
y
financiera , por su propia idiosincrasia textual , siempre se debería huir en su
su redacción de cualquier atisbo de subjetividad que pudiera impedir su correcta
y
clara comprensión , optando por una única estrategia narrativa que no confunda
receptor / lector , quien siempre estaría constreñido a su propia cultura individual
y
social . Es decir , habría que contar siempre con una buena competencia metapragmática23
contar siempre con una buena competencia metapragmática23 compartida entre emisor
y
receptor , pues el humor , además de ser diferente según la cultura que lo
prensa económica , el periodista / emisor , en ocasiones , tiene una forma concreta
y
curiosa de plantear la transmisión de hechos objetivos en los titulares de las noticias
plantear la transmisión de hechos objetivos en los titulares de las noticias , tal
y
como se puede observar en los siguientes titulares ( 2 ) y ( 3 )
noticias , tal y como se puede observar en los siguientes titulares ( 2 )
y
( 3 ) : ( 2 ) A los grandes se les cruzan los cables
) A los grandes se les cruzan los cables . Deutsche Telekom , France Télécom
y
Telecom Italia pasan por malos momentos . [ http : / / goo . gl
compañía inglesa de sal Maldon pues , dentro del contexto compartido entre emisor
y
receptor , es decir , mediante el mecanismo lógico que supone el conocimiento compartido
rompiendo el Principio de Informatividad , ya que no proporciona una información mínima
y
suficiente para conseguir sus propósitos comunicativos25 . Dado que el humor depende
del análisis , en principio , dos apartados generales : el análisis descriptivo
y
cualitativo y el análisis cuantitativo de los resultados observados . A su vez ,
humor como contenido de la noticia pero no como parte de su tratamiento formal ;
y
la tercera , constituida por textos que aunque no poseen humor , podrían haber sido
podrían haber sido interpretados como portadores de él . 3 . 1 . Análisis descriptivo
y
cualitativo 3 . 1 . 1 . Presencia constatada del humor en la transmisión de
. 1 . Presencia constatada del humor en la transmisión de contenidos económicos
y
financieros Como se ha apuntado anteriormente , en ese apartado pueden darse dos
/ emisor de la noticia . 3 . 1 . 1 . 1 . Voluntad
y
creación del periodista En los textos de noticia económica ( 1 ) y ( 2
. Voluntad y creación del periodista En los textos de noticia económica ( 1 )
y
( 2 ) se detecta la presencia de cierto humor que no compromete la comprensión
noticia . La prensa económica , el periodista / emisor , tiene una forma concreta
y
curiosa , en ocasiones , de plantear la transmisión de hechos objetivos en los titulares
( 4 ) , ( 5 ) , ( 6 ) , ( 7 )
y
( 8 ) : ( 4 ) Mucha tela por cortar . La multinacional textil
las cadenas españolas , peligra su futuro si no ganan pronto tamaño con compras
y
fusiones . [ http : / / goo . gl / OTNLEs ] [ 22
constituye el titular en sí , se expone el hecho ocurrido mediante una oración sencilla
y
corta que requiere la interpretación subjetiva del receptor / lector mediante la
al parecer , que los hoteles tienen reservas , lo que en principio es normal
y
hasta bueno ; en ( 7 ) se juega con el tópico referente al tamaño
tamaño de algo ; y en ( 8 ) se recurre a una imagen ,
y
metáfora , cuando menos poco apropiada , para comunicar una mala situación económica
noticia , donde se redacta de forma sencilla y objetiva el verdadero hecho noticiable ,
y
se configura , realmente , la transmisión de contenido de la noticia cumpliendo
partir del conocimiento común compartido por parte de ambos , periodista / emisor
y
lector / receptor . Es en ese preciso momento de dicha identificación donde se crea
el hecho objetivo , con su significado denotativo , que consigue la recuperación
y
comprensión del primero . De esta forma , el emisor , mediante la estrategia narrativa
propia decisión del periodista / emisor , si bien es quien decide su inclusión tal
y
como se ha apuntado anteriormente , sino que este transmite el discurso de otras
textos ( 9 ) , ( 10 ) , ( 11 ) ( 12 )
y
( 13 ) pertenecientes a diferentes empresas periodísticas y que recogen la misma
ironía , que deriva en cierto humor contenido . Así , en ( 9 )
y
en ( 10 ) aparece al calificar de fiesta de la recuperación económica o de
verdad del propio ministro . A su vez , en ( 11 ) , ( 12 )
y
( 13 ) el humor se consigue también con la calificación irónica de la organización
la situación que procura el conocimiento compartido entre el periodista / emisor
y
el lector / receptor . Ahora bien , como ya se ha mencionado anteriormente , es
de esas palabras por parte de Rubalcaba ; y por otra parte , su contenido irónico
y
humorístico al ser incluidas por el periodista / emisor en la redacción de la noticia
con un hashtag equívoco . El PP lanza la campaña # Que la enseñe Rubalcaba
y
Twitter se parte de risa . “ Seguro que la tiene larga , gorda e
económico ” para referirse a la publicación de su declaración de renta , tal
y
como se recoge en ( 16 ) y en ( 17 ) : ( 16
de su declaración de renta , tal y como se recoge en ( 16 )
y
en ( 17 ) : ( 16 ) Rubalcaba hace “ un striptease económico ”
indica la procedencia de un discurso referido y también el significado connotado
y
humorístico de dicha expresión . En estos dos casos concretos , el periodista /
de significado a otros campos semánticos , concretamente del sexual al económico
y
financiero . A su vez , en ( 18 ) , son los propios periodistas / emisores
) y , para referirse al mismo hecho que se contaba en ( 16 )
y
en ( 17 ) , optan por utilizar el verbo “ enseñar ” en (
2 . El humor es el objeto de la noticia En otras ocasiones , tal
y
como se constata en el corpus textual consultado , puede ocurrir que el humor no
en sí mismo parte del contenido de ella , como ocurre en ( 19 )
y
en ( 20 ) : ( 19 ) Moscú se toma con humor y algo
recogen dos posibilidades de interpretación del humor en las noticias económicas
y
financieras que , aunque no aparece realmente , tienen como base la posible presencia
que contienen humor , realmente no es así , como ocurre en ( 21 )
y
( 22 ) : ( 21 ) Detenido en Reino Unido un operador de futuros
especializado en una palabra concreta , por lo que se convierte en un término económico
y
financiero32 . En ( 22 ) , la ambigüedad puede quedar más patente pues ,
casos , el significado literal es el válido , tanto por ser términos económicos
y
financieros en ( 21 ) , o polisémicos en ( 22 ) , por lo
. 2 . Aparente humor entre el fondo y la forma al tratar conceptos económicos
y
financieros Llegados a este punto , es reseñable el hecho de que , en la
no se potencia , ni tan siquiera se asume , en gran parte de la prensa económica
y
financiera pues , aunque en la forma podría tratarse de algo real y válido al
prensa económica y financiera pues , aunque en la forma podría tratarse de algo real
y
válido al utilizar tecnicismos económicos aparentes , la remisión a los posibles
al parecer , contenían estas , pronunciadas por la Secretaria del partido , tal
y
como se refleja en ( 24 ) , ( 25 ) , ( 26 )
como se refleja en ( 24 ) , ( 25 ) , ( 26 )
y
( 27 ) : ( 24 ) Cospedal defiende la “ indemnización en diferido ”
, o pseudotecnicismos , empleados en ella entrecomillándolos tanto para señalar
y
resaltar su procedencia , como para que el lector / receptor se centre en ellos
notorio el contraste que se produce en el tratamiento otorgado por la prensa económica
y
financiera a dicha intervención respecto a los comentarios en los artículos de
del ámbito comunicativo . Esto llega al punto de crear innumerables chascarrillos
y
chistes a propósito de la actuación de María Dolores de Cospedal , como el que
recoge en forma de viñeta gráfica una conversación entre el Ministro de Economía
y
el Ministro de Industria , en la que el primero enseña al otro cómo debe de
nyqo9Q ] [ 22 / 10 / 2015 ] 3 . 2 . Análisis cuantitativo
y
distributivo Cuantitativamente , respecto a la frecuencia de uso del humor en las
Cuantitativamente , respecto a la frecuencia de uso del humor en las noticias económicas
y
financieras en los medios de comunicación no humorísticos , puede considerarse
( 4 ) , ( 5 ) , ( 6 ) , ( 7 )
y
( 8 ) ] , como si debe averiguar el juego o recurso lingüístico que
( 12 ) , ( 13 ) , ( 15 ) , ( 16 )
y
( 17 ) ] . Es ahí donde se establecen perfectamente los mecanismos lógicos ,
bien , por ampliación de significado a otros campos semánticos [ textos ( 16 )
y
( 17 ) ] . Estando presentes , pero en mucha menor medida , los
realce casi artificial de la noticia para impactar más en el posible lector , tal
y
como se señaló en el subepígrafe 3 . 1 . 1 . En el segundo
por lo que se convierte el uso del humor en un recurso educado , formal
y
gracioso para denunciar a alguien o algo , tal y como recogen los textos del
un recurso educado , formal y gracioso para denunciar a alguien o algo , tal
y
como recogen los textos del subepígrafe 3 . 1 . 2 . Los recursos lingüísticos
( 5 ) , ( 6 ) , ( 8 ) , ( 16 )
y
( 17 ) , o en el de las falsas metáforas ( 4 ) ;
metáforas ( 4 ) ; en el uso de la metonimia ( 3 ) ;
y
en la ironía , ( 3 ) , ( 9 ) , ( 10 )
( 9 ) , ( 10 ) , ( 11 ) , ( 12 )
y
( 13 ) . Aunque también se utiliza la fraseología ( 1 ) y (
) y ( 13 ) . Aunque también se utiliza la fraseología ( 1 )
y
( 7 ) , y el empleo de las anáforas y de las catáforas (
fraseología ( 1 ) y ( 7 ) , y el empleo de las anáforas
y
de las catáforas ( 2 ) y ( 14 ) . En todos ellos ,
) , y el empleo de las anáforas y de las catáforas ( 2 )
y
( 14 ) . En todos ellos , se dan las suficientes indicaciones , como
humorísticos , el humor está presente en la transmisión de las noticias económicas
y
financieras como uno de los posibles procedimientos de modalización en la información
para la creación de un corpus textual válido como para el método de observación
y
de análisis utilizado , amparado este último en el soporte teórico facilitado
el humor podría haber sido la base de una noticia , los periodistas económicos
y
financieros no participan de esta posibilidad , tal y como se ha podido comprobar
los periodistas económicos y financieros no participan de esta posibilidad , tal
y
como se ha podido comprobar en los textos ( 24 ) , ( 25 )
comprobar en los textos ( 24 ) , ( 25 ) , ( 26 )
y
( 27 ) . No obstante , son necesarios estudios como este porque tienen una aplicación
No obstante , son necesarios estudios como este porque tienen una aplicación real
y
directa en la enseñanza y en el aprendizaje de la lengua española , sobre todo
estudios como este porque tienen una aplicación real y directa en la enseñanza
y
en el aprendizaje de la lengua española , sobre todo para el estudio y el
enseñanza y en el aprendizaje de la lengua española , sobre todo para el estudio
y
el diseño de diferentes actividades y recursos educativos . Por una parte , a los
lengua española , sobre todo para el estudio y el diseño de diferentes actividades
y
recursos educativos . Por una parte , a los alumnos españoles se les debe enseñar
parte , para los alumnos extranjeros que quieren aprender el español económico
y
financiero , se vuelve fundamental el comprender plenamente la difusión de las noticias
, si con su empleo es posible alcanzar las finalidades que se persigan , tal
y
como se ha constatado en este caso concreto de las noticias económicas y financieras
, tal y como se ha constatado en este caso concreto de las noticias económicas
y
financieras en textos y medios no humorísticos . LOS PREFIJOS CUANTIFICATIVOS EN
constatado en este caso concreto de las noticias económicas y financieras en textos
y
medios no humorísticos . LOS PREFIJOS CUANTIFICATIVOS EN ESPAÑOL : PERSPECTIVA
artículo se presentan algunas reflexiones generales sobre la formación de palabras
y
sobre su integración didáctica en el proceso de enseñanza - aprendizaje del español
didáctica de la lengua , prefijación cuantificativa . 1 . SOBRE FORMACIÓN DE PALABRAS
Y
ENSEÑANZA DE LA LENGUA ESPAÑOLA Las sendas de la investigación sobre la Lengua
DE LA LENGUA ESPAÑOLA Las sendas de la investigación sobre la Lengua Española
y
sobre la Didáctica de la Lengua han seguido , durante más tiempo del deseable ,
aprendices de español tienen que dominar un vocabulario que les permita comprender
y
generar términos ( así como aprehender y verbalizar conceptos ) . Tendrán , de
vocabulario que les permita comprender y generar términos ( así como aprehender
y
verbalizar conceptos ) . Tendrán , de este modo , un cierto conocimiento – por
el conocimiento de la estructura de las palabras puede beneficiar la comprensión
y
la producción lingüística de los estudiantes ; ahora bien : “ El conocimiento
atención en la morfología de las palabras y revitalizar su engarce en la enseñanza
y
el aprendizaje de la lengua – materna o extranjera – es una tarea que merece
que merece algunas reflexiones para permitir un desarrollo léxico plural , rico
y
ajustado por parte de los estudiantes : [ … ] si los estudiantes pueden comprender
a partir de lo aprendido . [ … ] todo hablante de una lengua sabe
y
conoce , aunque no pueda dar cuenta de ello de un modo técnico , que
nativo tiene respecto de su lengua , si bien se trata de un conocimiento subliminal
y
no consciente6 . Básicamente , y presentado de manera muy abreviada , podemos decir
sobre esta cuestión , parece que las palabras prefijadas con transparencia formal
y
semántica se almacenan en la memoria como dos morfemas separados , lo que implica
evidente que diversos factores ( nivel de conocimientos previos , grado de regularidad
y
transparencia de los afijos , relaciones de los procesos lexicogenéticos del español
cuadro esquemático , en el que se presentan los factores que facilitan la percepción
y
uso de las partes de las palabras9 : Si bien no podemos extendernos sobre fundamentaciones
( ELE ) debe hacerse siguiendo determinadas pautas . Basándonos en Cunningham10
y
en Gardner11 aunque ampliando y adaptando sus propuestas , destacamos algunas directrices
determinadas pautas . Basándonos en Cunningham10 y en Gardner11 aunque ampliando
y
adaptando sus propuestas , destacamos algunas directrices y estrategias para la enseñanza
descodificadora del aprendiz . La práctica continua con los constituyentes de una palabra
y
con sus posibles y diversos significados asociados resulta capital en el aprendizaje
. La práctica continua con los constituyentes de una palabra y con sus posibles
y
diversos significados asociados resulta capital en el aprendizaje del vocabulario
aparecerán palabras que puedan ser sometidas a la reflexión morfológica del aprendiz
y
del profesor . Por otro lado , el docente sí puede preparar ejemplos de palabras
desconocida en la que reconozca ( o crea reconocer ) determinadas partes morfológica
y
semánticamente pertinentes . 2 . Cada tipo de mecanismo de formación de palabras
psicolingüísticas para apoyar que el tratamiento didáctico de la prefijación
y
de la sufijación no sea idéntico12 . Básicamente , se trataría de defender que
( desatar ) . De la misma forma , es conveniente contrastar ese prefijo (
y
otros ) con palabras como deslizar , destino o despacho en las que el des
significado , diversos significados asociados a un mismo prefijo , contraste entre prefijos
y
falsos prefijos ) es operativo en la mayoría de los prefijos del español , y debe
ser explícitamente trabajado en el aula de ELE . En esta línea , los corpora
y
diccionarios informatizados son una muy buena fuente para la búsqueda y el análisis
corpora y diccionarios informatizados son una muy buena fuente para la búsqueda
y
el análisis morfológico , no solo para los prefijos sino para los sufijos e incluso
los prefijos sino para los sufijos e incluso para raíces especialmente productivas
y
rentables en español . 3 . Aunque no en todos los casos , pero los
sufijación en la clase de ELE debe hacerse seleccionando aquellos sufijos más productivos
y
rentables y sin perder de vista el enfoque , antes mencionado , de que determinados
composición . Con ello el aprendiz tenderá a establecer relaciones de transparencia formal
y
semántica entre miembros de una misma familia léxica , lo que , dado el carácter
presentan a veces variedades en su realización concreta en español ( alomorfias
y
casos de supletivismo ) . Deberá reconocer que el prefijo IN - puede realizarse
ilógico , inútil , imposible . Igualmente deberá reparar en que se dice confesión (
y
no * confeción ) pero celebración ( y no * celebrasión ) . Incluso ,
reparar en que se dice confesión ( y no * confeción ) pero celebración (
y
no * celebrasión ) . Incluso , al ampliar las relaciones formales que conformen
formales que conformen determinadas familias léxicas , deberá advertir que ojo
y
oculista están relacionados , como lo están descabezar y decapitar ; y ello aunque
deberá advertir que ojo y oculista están relacionados , como lo están descabezar
y
decapitar ; y ello aunque la relación formal entre las raíces correspondientes
explícita . 5 . Combinando un número relativamente manejable de prefijos , sufijos
y
raíces , los aprendices pueden ser capaces de reconocer ( y generar ) un vocabulario
de prefijos , sufijos y raíces , los aprendices pueden ser capaces de reconocer (
y
generar ) un vocabulario bastante amplio ; y este es un hecho aprovechable para mejorar
ELE13 . Trabajando con palabras que contengan constituyentes de gran rentabilidad
y
productividad se facilitará el trabajo hacia la ampliación y consolidación del
ampliación y consolidación del vocabulario en ELE . Combinar prefijos , sufijos
y
raíces puede fomentar también el trabajo autónomo del aprendiz , si bien el docente
morfológicamente complejas ( derivadas o compuestas ) se corresponda con el significado real
y
operativo en español : como ya queda dicho , en muchas ocasiones el significado
si se conocen los significados de rojo , blanco , lavar , plato , pelo
y
rubio . Obsérvese además que ( aunque no siempre ocurre así ) muchas de las
un adecuado trabajo con las formaciones compuestas del español traerá consigo ,
y
de manera muy económica , importantes resultados para la capacitación léxica de
con total unión de las palabras constituyentes : norteamericano , verdinegro ) ;
y
compuestos sintagmáticos ( que no han llegado a fusionarse en la escritura : perro
los prefijos o de los sufijos . b ) Elección de aquellos procesos más rentables
y
más productivos . c ) Toma en consideración de la categoría léxica ( sustantivo
características semánticas de la palabra sobre la que se aplican los procedimientos
y
de la palabra que se crea al aplicarlos . 2 . EL CASO DE LA
, podremos obtener grupos homogéneos con los que trabajar de manera sistemática
y
coherente . Si bien toda esquematización es susceptible de discusión , un cuadro
enfoque didáctico en su presentación . Así , por ejemplo , los prefijos espaciales
y
/ o temporales son muy numerosos y productivos , y dan mucho juego a la
. Así , por ejemplo , los prefijos espaciales y / o temporales son muy numerosos
y
productivos , y dan mucho juego a la hora de abordar su enseñanza - aprendizaje
. Es obvio , asimismo , que la prefijación apreciativa es de una enorme riqueza
y
variedad en español y que , en consecuencia , es un ámbito muy atractivo para su
los prefijos espaciales , o a los prefijos negativos , o a los prefijos gradativos
y
escalares en ese mismo cuadro para darnos cuenta de que es un subgrupo prefijal desatendido
cuantificativos y , por otra parte , mostrar algunos aspectos particulares de la operatividad
y
comportamiento de este tipo de prefijación que puedan resultar interesantes para
cuestiones que vamos a plantear son voluntariamente heterogéneas , como diversos
y
múltiples serán los problemas en los que no podremos detenernos ni , desde luego
de la Lengua Española , en la que solo se delimitaban dos subgrupos ( indefinidos
y
numerales ) – no parece didácticamente operativa . No obstante , la propia NGLE
cuantificativos guardan una estrecha relación con ciertos prefijos del grupo de los gradativos
y
escalares : “ Aunque , en sentido estricto , la gradación es una forma de
aunque – precisamente por las borrosas fronteras que delimitan cuantificación
y
gradación – incluimos también algunos tipos de prefijos cuyo valor estrictamente
NGLE que cuasi - se cataloga como “ gradativo de aproximación ” , semi -
y
entre - “ gradativos de grado medio ” , y pseudo - no figura en la tabla
aproximación ” , semi - y entre - “ gradativos de grado medio ” ,
y
pseudo - no figura en la tabla . En todo caso , no es ahora pertinente discutir sobre
prefijos cardinales . ¿ Se les ocurre alguna regla para señalar , de manera fácil
y
asequible , el diverso grado de productividad de esa serie de prefijos ? Resulta
grado de productividad podría variar si se tomaran en cuenta ámbitos científicos
y
técnicos , en los que abundan formaciones cultas con toda la serie de prefijos cardinales
de cantidad imprecisa , pluri - presenta una productividad mucho menor que multi -
y
poli - . 2 . 2 . ¿ Aunque el mono se vista de seda
se vista de seda , mono se queda ? : el monocultivo , la monogamia
y
el monokini El hecho de que algunos prefijos cuantitativos sean muy transparentes
El hecho de que algunos prefijos cuantitativos sean muy transparentes en su forma
y
en su significado ( por ejemplo , es evidente que uni - recuerda al numeral uno
una curiosa utilización de los mismos en formaciones de muy variada procedencia
y
estructura . En este sentido , intenten explicar por qué es diferente el comportamiento
) parece formalmente semejante a la serie b ) : - kini , - llón
y
- llizo no son palabras existentes en español . Sin embargo , esas palabras ( monokini
de híbridos ( burkini , tankini , mankini , lesskini … ) ; trillizo (
y
su serie : cuatrillizo , sextillizo , etc . ) se creó a partir de
– no era palabra que permitiera un análisis en [ me+llizo ] ; trillón (
y
billón ) se han creado a partir de una falsa segmentación en la palabra [
idea de que todo aquello relacionado con la prefijación cuantificativa es obvio
y
transparente en español . Bikinis , trikinis , monokinis … ¿ Qué es un “
conocen . Es el caso de bikini ( o biquini , ambas grafías son válidas
y
aceptadas en español ) . La primera vez que escuchamos la palabra bikini fue en
la orden del día . Era lo que todo el mundo veía en las noticias
y
en las portadas de los periódicos , y Louis Réard , inventor del bikini ,
todo el mundo veía en las noticias y en las portadas de los periódicos ,
y
Louis Réard , inventor del bikini , decidió aprovechar el tirón . Presentó su
el exotismo de la isla paradisíaca que lleva el nombre y también con la energía
y
el atrevimiento de la bomba nuclear . Por esa misma razón también se planteó llamar
3 . ¿ Tres no es lo mismo que tri - ? : intereses trimensuales
y
comisiones trimestrales A la hora de tratar estos prefijos , también debemos tener
Con esa explicación , lo que se gana en claridad , se pierde en justeza
y
exactitud . Pensemos , por ejemplo , en qué dirán los alumnos que aprenden español
es que los aprendientes piensen que el significado de bicampeones , pentacampeones
y
biactivos es , respectivamente , ‘ dos campeones ’ , ‘ cinco campeones ’
biactivos es , respectivamente , ‘ dos campeones ’ , ‘ cinco campeones ’
y
‘ dos activos ’ ; cosa que es absolutamente falsa . De hecho , en
artículo , en relación con la buena o mala formación de palabras como bicampeón
y
pentacampeón . Por un lado , el académico Manuel Seco – a quien cita el autor
dé por nuestra cuenta intereses trimensuales y nos cobre comisiones trimestrales ,
y
no al revés ! Este comportamiento no responde , sin embargo , a una estructuración
de lo expresado en la base de derivación sino – de manera bastante más vaga
y
opaca semánticamente – el número ( multi - ‘ muchos ’ ) que corresponde a
lenguas ” 22 . 2 . 4 . ¿ Prefijos transcategorizadores ? : serpiente multicolor
y
grifos monomando Les propongo ahora que intenten descubrir alguna peculiaridad interesante
desarrollado en los últimos años – con gran productividad sobre todo en la prensa
y
en la publicidad – un tipo de formación especial que cada vez se extiende más
vez se extiende más . Se unen directamente a sustantivos ( [ mono+mando ] )
y
la formación resultante ( monomando ) actúa – como parece que lo haría un adjetivo
los ejemplos , la mayoría de los adjetivos así creados son invariables en género
y
número , por lo que , curiosamente , parecen no concordar con el sustantivo al
en consecuencia , monocolor , monomando , multicolor , etc . , operarían como sustantivos (
y
no como adjetivos ) que acompañan apositivamente al sustantivo que les precede23
pensarse que los prefijos cuantitativos ofrecen siempre un significado transparente
y
unívoco , algunos prefijos – particularmente semi - presentan , en realidad ,
significado cuantitativo exacto se da especialmente con sustantivos , con bases contables
y
relacionadas con ámbitos científicos o técnicos en los que se requieren denominaciones
ámbitos científicos o técnicos en los que se requieren denominaciones precisas
y
no aproximativas . En este sentido , semi - se relaciona con el prefijo hemi
semianalfabetismo , semicultismo , semidemocracia , semiartesanal , semihumano , semisalvaje )
y
modificación aspectual ( semiabrir , semiautorizar , semidestruir , semisonreír
con los prefijos cu ( a ) si - , ( p ) seudo -
y
entre - . Quiere esto decir que determinados prefijos cuantificativos pueden diversificar
determinados prefijos cuantificativos pueden diversificar sus valores semánticos
y
que , por otro lado , sus posibles relaciones con otros prefijos cuantitativos podrán
que marque el prefijo en una determinada palabra prefijada . 2 . 6 . …
y
fin : el tetrapadre que fumaba en bispipa Como demuestra humorísticamente el artículo
prefijos cuantitativos : tetrapadre será ‘ el que ha sido cuatro veces padre ’
y
pentatonto , ‘ el que sea cinco veces tonto ’ . Esas palabras pueden crearse
aparecen en el cuadro resumen ofrecido más arriba . Para que les sirva de ayuda
y
ejemplo , pueden inspirarse en un parrafito de la historieta de “ El prefijo arbitrario
TRIATLETA : En la actualidad , persona que intenta combinar la hipoteca , la comida
y
el sueldo para que , combinados , le llegue para comer . PENTATÓNICO : Estado
PENTATÓNICO : Estado mental al que se llega durante el estudio continuo , repetitivo
y
cansino de las diferentes formas de la escala pentatónica . POLICÍA : Organismo
Estados Unidos , que solo posee una CIA . / / En español , Pablo
y
compañía . [ Ejemplos extraídos de COPLING : <http : / / www . cloping
los ejemplos que durante más de un siglo han guiado estas connotaciones : pelón
y
rabón , para indicar ‘ sin pelo ’ y ‘ sin rabo ’ , respectivamente
han guiado estas connotaciones : pelón y rabón , para indicar ‘ sin pelo ’
y
‘ sin rabo ’ , respectivamente . Antes de abarcar el análisis pormenorizado
abarcar el análisis pormenorizado del fenómeno se hará un esbozo de los valores
y
usos que del sufijo - ón se han estudiado en diferentes obras destacadas dentro
diferentes corpus de referencia y en múltiples páginas de internet2 . De estas
y
otras fuentes y de su contraste y búsqueda en las bases de datos académicas CREA
en múltiples páginas de internet2 . De estas y otras fuentes y de su contraste
y
búsqueda en las bases de datos académicas CREA y CORDE3 se ha reunido un número
otras fuentes y de su contraste y búsqueda en las bases de datos académicas CREA
y
CORDE3 se ha reunido un número amplio de palabras que sustentará los cimientos
puede hablarse de un valor unívoco para cada sufijo , pues los significados de unos
y
otros suelen entrecruzarse en más de una ocasión y refuerzan así la enorme productividad
los sufijos afecta también a los denominados sufijos aumentativos , diminutivos
y
despectivos , que ofrecen una casuística muy extensa con límites permeables entre
despectivos , que ofrecen una casuística muy extensa con límites permeables entre unos
y
otros , y que no es ajena al sufijo - ón , como se verá
del sufijo - ón nos remonta a los sufijos latinos - O , - ōNIS
y
- IO , - IōNIS , vinculadas a distintas clases de palabras uno y otro
ōNIS y - IO , - IōNIS , vinculadas a distintas clases de palabras uno
y
otro , como se verá . Dice Bolufer Alemany6 que este elemento oxítono “ procede
. ōNEM ) , como se ve en carbón , halcón , hurón , ladrón
y
torzón , de CARBONEM , FALCONEM , FURONEM , LATRONEM y TORTIONEM ” . En
, hurón , ladrón y torzón , de CARBONEM , FALCONEM , FURONEM , LATRONEM
y
TORTIONEM ” . En castellano presenta distintos valores y es capaz de crear palabras
lat . - O , - ōNIS ) . suf . 1 . Forma sustantivos
y
adjetivos , derivados de sustantivos , adjetivos y verbos , de valor aumentativo
. suf . 1 . Forma sustantivos y adjetivos , derivados de sustantivos , adjetivos
y
verbos , de valor aumentativo , intensivo o expresivo . Barracón , inocentón .
Corpachón , migajón , abejarrón , asnejón , mocetón . Combinado con - astre
y
- astro , toma la forma - astrón . Pillastrón , zorrastrón9 . 1 .
gigante , hombre , señor , nube , roseta , sala , fortuna , avispa
y
chuleta , respectivamente . Con este uso logran formar hipocorísticos , tales como
a este sufijo , aunque en numerosas ocasiones se tiñe de un tono más efusivo
y
afectivo , y en muchos casos además vinculado a las manifestaciones expresivas del
‘ buena película ’ o ‘ buena noticia ’ ) como al de lo negativo
y
despectivo , mucho más abundante ( poblachón , barrigón , cabezón , con los significados
o características de poca importancia ’ , ‘ que tiene la barriga grande ’
y
‘ que tiene grande la cabeza ’ o que ‘ es terco , obstinado ’
) , algunos desde hace siglos , para insultar o motejar , con valores negativos
y
peyorativos ; en este grupo dominan los que se aplican a personas vagas y perezosas
negativos y peyorativos ; en este grupo dominan los que se aplican a personas vagas
y
perezosas . Como se aprecia con esta muestra , se trata de un grupo muy rentable
Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez15 observa una relación entre el tamaño
y
la apreciación negativa , al afirmar que un objeto pequeño suele parecer potencialmente
que un objeto pequeño suele parecer potencialmente menos dañino que uno grande
y
más controlable , de ahí que se utilice el aumentativo para aportar un valor peyorativo
. / / 1 . Adj . Dicho de una persona : De labios gruesos
y
pronunciados ) , buchón ( 2 . Adj . El Salv . y Méx .
labios gruesos y pronunciados ) , buchón ( 2 . Adj . El Salv .
y
Méx . Que tiene bocio ) , calchón ( 1 . Adj . Chile .
la cabeza ’ ) 20 o cabezudo ( ‘ que tiene grande la cabeza ’
y
coloquialmente ‘ terco , obstinado ’ , aparte de un significado lexicalizado
anteriores no surgen voces con este valor ( al contrario , quinceañero , veinteañero
y
treintañero son términos positivos ) . Se trata de vocablos que no precisan la
con curiosidad ’ ; llorón , ‘ que llora , especialmente cuando lo hace mucho
y
fácilmente ’ ; acusón , ‘ que tiene el vicio de acusar ’ ; bailón
ellos pueden sustantivarse . 1 . 4 . El sufijo - ón como “ acción
y
efecto de ” Dentro de las formaciones deverbales , sobre todo a partir de verbos
masculinos , menos nutrido que el grupo de los adjetivos , que indican “ acción
y
efecto de ” como chapuzón , ‘ acción y efecto de chapuzar ’ , resbalón
adjetivos , que indican “ acción y efecto de ” como chapuzón , ‘ acción
y
efecto de chapuzar ’ , resbalón , ‘ acción y efecto de resbalar ’ ,
como chapuzón , ‘ acción y efecto de chapuzar ’ , resbalón , ‘ acción
y
efecto de resbalar ’ , madrugón , ‘ acción y efecto de madrugar ’ ,
, resbalón , ‘ acción y efecto de resbalar ’ , madrugón , ‘ acción
y
efecto de madrugar ’ , apagón , ‘ acción y efecto de apagar ’ e
, madrugón , ‘ acción y efecto de madrugar ’ , apagón , ‘ acción
y
efecto de apagar ’ e ‘ interrupción pasajera del suministro de energía eléctrica
pasajera del suministro de energía eléctrica ’ , agarrón , ‘ acción de agarrar
y
tirar con fuerza ’ , parón , ‘ parada brusca y total de algo o
‘ acción de agarrar y tirar con fuerza ’ , parón , ‘ parada brusca
y
total de algo o alguien ’ y paradón , también acción de parar , pero
fuerza ’ , parón , ‘ parada brusca y total de algo o alguien ’
y
paradón , también acción de parar , pero que en el fútbol y en otros
otros deportes de pelota coloquialmente significa ‘ parada del balón meritoria
y
generalmente espectacular ’ . Todos ellos , según afirma el DRAE , “ suelen
ejemplos estereotipados que suelen citarse en los estudios dedicados al tema ( pelón
y
rabón ) , sino que una consulta atenta en diccionarios , repertorios bibliográficos
rabón ) , sino que una consulta atenta en diccionarios , repertorios bibliográficos
y
obras sobre la formación de palabras ha permitido localizar un número amplio de
: b ) Significación contraria a la de los anteriores tienen los adjetivos pelón
y
rabón , que aplicamos : el primero , al que debiendo tener pelo , no lo
, al que debiendo tener pelo , no lo tiene o tiene muy poco ;
y
el segundo , al que tiene el rabo más corto de lo ordinario en su especie
almendrón , ansarón , bolsón , cabrón , cajón , carretón , moscón , moscardón
y
ratón , de almendra , ánsar , bolsa , cabra , caja , carreta ,
, de almendra , ánsar , bolsa , cabra , caja , carreta , moscarda
y
rata . [ … ] A veces tiene significación disminutiva [ sic ] , como en
, como en tristón , de triste . Este es el sentido , la etimología
y
los ejemplos que , casi sin excepción , se han transmitido hasta hoy y los
el fenómeno , con el propósito de comprobar si se trata de un contenido aislado
y
restringido a un número insignificante de voces o si , por el contrario , muestra
transcribe literalmente : Esta supuesta etimología germánica apuntada por Wartburg
y
por Spitzer , presente también según los autores en francés o en el retorromano
explicar la ambivalencia de - ón , que coexiste con sufijos hermanos en francés
y
en italiano ( - on , - one ) . En algunas formas españolas (
que - ōNE presenta valores de diminutivo en francés , occitano , altoaragonés
y
catalán . Ese valor diminutivo es palpable en voces del español que designan crías
sabemos de estirpe castellana oriental ” 29 . Aparte de estos comentarios de Lang
y
de Fernández - Ordóñez , no se ha podido rastrear ni verificar la teoría esbozada
el artículo de Jacques de Bruyne , “ ¿ Hay sufijos auminutivos ? ( Paradojas
y
curiosa en torno al morfema - ón30 ) ” , publicado en 2002 , y
y curiosa en torno al morfema - ón30 ) ” , publicado en 2002 ,
y
el más reciente , “ El sufijo - ón en español contemporáneo : morfología y
y el más reciente , “ El sufijo - ón en español contemporáneo : morfología
y
prototipos ” , de Jean - Claude Anscombre31 . El profesor De Bruyne fundamenta
anadón , ansarón , perdigón , callejón o limpión , aparte de los consabidos pelón
y
rabón . En buena medida insinúa el hispanista flamenco que interviene la lexicalización
afirma que : El primitivo es nominal , y la relación semántica entre el primitivo
y
el derivado se puede interpretar como un diminutivo : ‘ X - ón es un
DRAE : “ Adj . Que no tiene pelo o tiene muy poco ” )
y
rabón ( DRAE : “ Adj . Dicho de un animal : Que tiene el
. En cuanto al adjetivo pelón , - a , el DCECH35 de Joan Corominas
y
José Antonio Pascual ( s . v . pelo ) lo incluyen como derivado de
claro que pelón contrasta en el sistema con las formas también sufijadas peludo
y
peloso . Es una voz mucho más habitual en España ( un 82 . 24
Covarrubias su presencia ) y puede decirse que funciona como antónimo de rabudo
y
raboso . Los datos del CORDE permiten ver que es una voz que en España
Los datos del CORDE permiten ver que es una voz que en España , Argentina
y
Uruguay presenta una productividad similar , algo menor en México y en otros países
de disminución o privación , y no como si se tratase de un valor excepcional
y
exclusivo de dos palabras . Con un significado próximo a la carencia están otros
la actualidad , que indica “ cada una de las dos cuernas de los gamos
y
venados , desde que les comienzan a nacer hasta que tienen aproximadamente un palmo
’ ) , gabarrón ( ‘ pardillo ’ en Aragón ) , galdón , gaudón
y
alcaudón ( tres palabras para designar al ‘ pájaro carnívoro , dentirrostro
dentirrostro , de unos quince centímetros de altura , con plumaje ceniciento , pico robusto
y
ganchudo ’ ) , gallarón ( palabra relacionada con gallo , que figura en el
‘ ave gruiforme , de unos 45 cm de largo , cabeza pequeña , pico
y
patas amarillos , plumaje leonado con rayas negras en la espalda y la cabeza ’
pequeña , pico y patas amarillos , plumaje leonado con rayas negras en la espalda
y
la cabeza ’ ) , gorrión ( palabra de origen incierto definida como ‘ pájaro
DRAE aparece una especificación entre pichón , ‘ pollo de la paloma casera ’
y
palomino ‘ pollo de la paloma brava ’ , con lo cual las dos voces
tamaño del gorrión , con plumaje de color rojo oscuro en la cara , pecho
y
abdomen , ceniciento en lo alto de la cabeza ’ forma parte de este grupo
pincione , cat . pinsà , etc . ) , célticas , germánicas , eslavas
y
otras ” , según el diccionario etimológico de Corominas y Pascual38 , que considera
germánicas , eslavas y otras ” , según el diccionario etimológico de Corominas
y
Pascual38 , que considera que pudo ser voz formada por onomatopeya imitativa del
Verderón alude a un ‘ ave canora del orden de las paseriformes , del tamaño
y
forma del gorrión , con plumaje verde y manchas amarillentas ’ , de donde el
orden de las paseriformes , del tamaño y forma del gorrión , con plumaje verde
y
manchas amarillentas ’ , de donde el nombre sería el aumentativo ‘ muy verde
nombre . También las voces alcedón ( del lat . ALCēDO , - ĭNIS )
y
alción ( del lat . ALCY ( cid : 0 ) ON , - ŏNIS
( del lat . ALCY ( cid : 0 ) ON , - ŏNIS ,
y
este del gr . ( cid : 0 ) λκυών alkyṓn ) , aluden al
Por último , relacionadas con el campo semántico de las aves están las voces plumón
y
plomazón ; la primera de ellas , plumón , con el significado de ‘ pluma muy
las aves debajo del plumaje exterior ’ , es voz que ya documenta Covarrubias ,
y
que Terreros , bajo la entrada plumón o plumión , define como ‘ plumazo ’
o plumión , define como ‘ plumazo ’ ( a su vez ‘ aquella pluma pequeña ,
y
suave de los pájaros ’ ) , mucho más utilizada en España que en Hispanoamérica
los datos del CORDE . Curiosamente en la actualidad ya no son sinónimos plumón
y
plumazo , pues esta última palabra se ha especializado para el ‘ 1 . colchón
que se define como “ Almohadilla de cuero , pequeña , fija en una tabla
y
rellena de plumón ” ; una vez más el adjetivo “ pequeña ” acompaña en
lugar destacado , como ponen de manifiesto boquerón , camarón , chipirón , gorgón
y
carracón . El término boquerón es definido como aumentativo de boquera , derivado
por el CORDE en el siglo XVI en textos de Fray Bartolomé de las Casas
y
de Hernán Cortés . Y , por último , barcón , lejos de significar un *
el nombre de una ‘ embarcación menor que se llevaba a remolque en los galeones
y
bajeles grandes para servicios auxiliares , principalmente en tiempos de guerra ’
de INSECTOS , este sufijo - ón aparece en tres sustantivos : cariedón , cebrión
y
pulgón ; el cariedón es un insecto ‘ que roe las nueces ’ , con
analógico . Cebrión se define como un ‘ insecto coleóptero de cuerpo prolongado
y
de élitros blandos ’ , especie de mariposa , pero de etimología dudosa . También
casos , frente al 5 % restante en Hispanoamérica . En cualquier caso , la pulga
y
el pulgón son especies diferentes que no guardan ninguna relación ni de parentesco
se ha indicado , - ón aparece como sufijo del nombre de los roedores lirón
y
ratón . El primero de ellos , lirón , es voz procedente del latín * GLIRO
almendrolón , almendrón , camatón , cañamón , carraón , cebollón , cencerrón
y
champiñón . El agrazón es una forma derivada de agraz que presenta el significado
DRAE , hecho que resulta curioso , al aparecer como equivalentes los sufijos - ón
y
- uco . El sustantivo masculino camatón está con la marca regional de Huesca con
de trigo de poca altura ’ , de origen incierto según los registros del DRAE
y
de Corominas y Pascual . En este mismo ámbito la voz cebollón sorprende porque
poca altura ’ , de origen incierto según los registros del DRAE y de Corominas
y
Pascual . En este mismo ámbito la voz cebollón sorprende porque alude a una ‘
voz cebollón sorprende porque alude a una ‘ variedad de cebolla menos picante
y
acre que la común ’ , en la que no se empequeñece el tamaño ,
algunos países de Hispanoamérica se le conoce como honguito . En este caso honguito
y
champiñón , con sufijo diminutivo una y con sufijo aumentativo la otra , se comportan
carretón , cronicón , figón , guajacón , lardón , mechón , nacarón , plomazón
y
primichón , en los que se aprecia el sufijo - ón en palabras con significado
extrañeza que produce un elemento aumentativo con valor contrario , aunque Corominas
y
Pascual43 apuntan a un posible origen catalán a partir de llardó , ‘ chicharrón
fotón , micrón , negatrón , neón , electrón , neutrón , pión , protón
y
radón . Con este conjunto conviene ser prudentes , pues en ninguna de las voces
partículas microscópicas , pero siempre son voces propias de un ámbito científico
y
muy restringido ; en todas aparece el sufijo - ón2 , de origen inglés ,
Por ello , puede decirse que es un elemento que se mueve entre los polos positivo
y
negativo , entre lo bueno y lo malo , pero también entre lo grande y
un elemento que se mueve entre los polos positivo y negativo , entre lo bueno
y
lo malo , pero también entre lo grande y lo pequeño . Es un sufijo
y negativo , entre lo bueno y lo malo , pero también entre lo grande
y
lo pequeño . Es un sufijo , además , productivo y variado , que se
también entre lo grande y lo pequeño . Es un sufijo , además , productivo
y
variado , que se adjunta a distintas bases y conforma palabras de diferente índole
son términos que se acomodan en torno a los campos semánticos del mundo animal
y
vegetal , sobre todo , junto con elementos de otros terrenos menos significativos
significativos . La consulta de las voces en las bases de datos académicas CORDE
y
CREA permite confirmar que muchas son de un uso poco productivo , pues no están
géneros , según lo dicho , no son más que dos en castellano , masculino
y
femenino . Pero atendiendo a la posibilidad de emplear ciertos sustantivos , ya en
sin posibilidad de cambiar . Por el comentario , brevísimo , que hace el autor
y
los ejemplos , poquísimos , que aduce , queda claro que son unigéneres los epicenos
que el autor no había hecho alusión ninguna ( pero sí después : § 141
y
142 ) y ahora ilustra con el sustantivo mujer – , y que no son
134 ) , este mismo sustantivo figura – a la par que czar , cantor
y
gallo ( v . gr . : reina , czarina , cantarina , gallina )
alcaldesa , princesa ; poetisa , profetisa , sacerdotisa ; emperatriz , actriz ) ,
y
, además , poco después ( § 137 ) , aparece ilustrando , junto a
además , poco después ( § 137 ) , aparece ilustrando , junto a priora
y
abadesa , el “ revolucionario ” fenómeno de desdoblamiento de género en nombres
géneros , según lo dicho , no son más que dos en castellano , masculino
y
femenino [ … ] ” ; véase supra , § 54 y 50 ) ,
castellano , masculino y femenino [ … ] ” ; véase supra , § 54
y
50 ) , y la moderna , novedosa y revolucionaria , que reconoce en los
femenino [ … ] ” ; véase supra , § 54 y 50 ) ,
y
la moderna , novedosa y revolucionaria , que reconoce en los nombres de seres animados
; véase supra , § 54 y 50 ) , y la moderna , novedosa
y
revolucionaria , que reconoce en los nombres de seres animados ( en especial , los
, - triz ) integran la clase de los unigéneres ( además de los epicenos
y
heterónimos ) , en conformidad con lo que había afirmado páginas antes respecto
varían ( § 52 ) . En suma , salvo estos dos grupos ( comunes
y
ambiguos ) , el resto de los nombres serían unigéneres . Nuestra propuesta , más
, el resto de los nombres serían unigéneres . Nuestra propuesta , más de siglo
y
medio después , es , como cabría esperar , completamente distinta de la de Bello
( o bigéneros ) e invariables ( o unigéneros ) . Junto a los heterónimos
y
epicenos , incluimos en el segundo grupo los ambiguos y los comunes en tanto sustantivos
grupo , según se analicen los formantes - ina , - isa , - esa
y
- triz . Podrían formar parte de los unigéneros si se analizan como morfemas derivativos
tienen vitalidad o es mínima . En este sentido , cabe interpretar que masculino
y
femenino son palabras distintas , aunque pueda determinarse una raíz común , como
cita el sustantivo ánade y en el DLE registra , además de ánade , chinche16
y
cobaya17 – seguramente alguno más – ; a veces se aduce el caso de llama ,
los epicenos se asemejan a los comunes ( más que comunes , decía Bello20 ,
y
cuasi comunes , Fernández Ramírez21 ) , se distinguen esencialmente en la variación
sexo , admiten los adjuntos de los comunes : el / la testigo . Comunes
y
epicenos comparten , además de la inflexibilidad formal del sustantivo , el que
recategorizado recientemente como variables antiguos epicenos , como rinoceronte , murciélago
y
castor . 2 . 3 . Femenino con sufijo especial Las gramáticas señalan solo tres
el sufijo - ina , sobre bases masculinas en - o e - í ,
y
uno , con - esa , a partir de una base en - e :
tigre ~ tigresa . No hay ejemplos de construcción con los sufijos cultos - isa
y
- triz . Con tal reducido número , es lógico que se produzca una simplificación
de la alternativa tigra , tildada de anticuada , que recogen algunas gramáticas
y
diccionarios : las variantes indicadas en ambos casos se crean siguiendo los esquemas
hembra del ratón ’ ( DLE , 2 . ª acepción ) ~ ratón ,
y
cabra ~ cabrío24 , con la peculiaridad de que es ahora el masculino el que
, a los que puede añadirse la oposición chivo / cabra – como sugieren Alonso
y
Henríquez Ureña28 – pues chivo es sinónimo de cabrón en muchos países de América
el rasgo distintivo de garañón30 . En una situación semejante estarían chivato
y
chivarro ( derivados por sufijación de chivo ) , e igüedo , entre otras denominaciones
/ burra , rucho / burra , jumento / burra , rozno / burra ,
y
, en otro , asna / burro , borrica / burro , pollina / burro
bote , bode , boque , buco , beche , barbado , irasco , chivo
y
barbón , e incluso garañón36 ( v . gr . : macho cabrío / cabra
el sustantivo morucho , cuasisinónimo de toro según el DLE ( acepciones 3 . ª
y
4 . ª : ‘ Toro negro ’ , ‘ Sal . Toro de media
al menos , de dos términos específicos poco conocidos : los unigéneros tarasca
y
trasca39 : cerdo / tarasca , cerdo / trasca ; o , respecto de la
no pone huevos o que hace poco tiempo que ha empezado a ponerlos ’ )
y
pularda ( ‘ Gallina de cinco a seis meses , que todavía no ha puesto
como estos que acaban de citarse : así , por ejemplo , con los sinónimos onagro
y
cebra , podrían formarse los pares onagro / cebra u onagra / cebro – junto
onagro / onagra , cebro / cebra – ; igualmente , con los sinónimos gamo
y
paleto , podrían formarse los pares gamo / paleta o gama / paleto – junto
gamo / gama , paleto / paleta – ; asimismo , con los sinónimos jilguero
y
golorito , podrían formarse los pares jilguero / golorita y jilguera / golorito
sinónimos jilguero y golorito , podrían formarse los pares jilguero / golorita
y
jilguera / golorito – junto a las oposiciones por moción jilguero / jilguera ,
/ jilguera , golorito / golorita – ; etc . Los sinónimos burdégano , burreño
y
mohíno ( ‘ hijo de caballo y burra ’ ) podrían dar lugar a las
; etc . Los sinónimos burdégano , burreño y mohíno ( ‘ hijo de caballo
y
burra ’ ) podrían dar lugar a las heteronimias burdégano / burreña , mohíno
, malandar ( ‘ cerdo que no se destina para entrar en vara ’ )
y
cochino chino ‘ puerco que carece de cerdas ’ , respecto de cerdo ; o
puerco que carece de cerdas ’ , respecto de cerdo ; o jaca , palafrén
y
poni , respecto de caballo49 ; o candonga ‘ mula de tiro ’ , respecto
. perdigón ‘ perdiz macho ’ ) , salmón / bical ‘ salmón macho ’
y
halcón / terzuelo o torzuelo ‘ halcón macho ’ . Asimismo , si , según
Asimismo , si , según el DLE , la hembra del guacamayo es la cotorrera
y
guacamayo es epiceno , podría formarse el par guacamayo / cotorrera50 . El otro
esta misma razón , resulta arbitrario que se elija vaca para definir vaquillona
y
novillo para definir utrero o terzón , en vez de toro , aun siendo estas
en edad que la vaquillona . 2 . 5 . Epicenos Al consultar los diccionarios
y
las gramáticas al uso , es fácil apreciar que la mayoría de los zoónimos se
De esa observación , cualquiera puede preguntarse por qué . O por qué unos sí
y
otros no . Como ahora veremos y de acuerdo con algunos comentarios ya vertidos antes
conjunto de zoónimos unigéneros formado por ambiguos , heterónimos , heteróclitos
y
opósitos con sufijo especial dado que representa una cifra casi despreciable en
nombres con moción es bastante reducido60 . Obviamente , la diferencia entre epicenos
y
variables aumentaría considerablemente si se tuviera en cuenta el casi ilimitado
renovación importante en el tratamiento de los zoónimos : incorpora nuevos términos
y
acepciones , muchos marcados dialectalmente , y recategoriza como variables más
Tal modernización también evidencia la inestabilidad de la nómina de epicenos
y
variables , pues , aun sin tener en cuenta otras fuentes , esta varía de
son los nombres de animales variables : serán epicenos ( aun incluyendo ambiguos
y
heteróclitos ) todos los que no son variables , salvo el reducido conjunto de heterónimos
del DLE ) , solo tienen moción los nombres de algunas especies del filo cordados
y
subfilo vertebrados ( superclase tetrápodos ) – a excepción del grillo ( grillo
o mamíferos67 ( son los más representativos ) : [ entre los domésticos ] asno
y
los sinónimos burro , borrico , pollino , rucho , jumento ; cabra y el
cochino , marrano , guarro , gorrino , gocho , cocho , chancho , marranchón
y
cebón , los hipónimos cerdo de vida ( ‘ cerdo que no ha cumplido un
, garrapo , lechón ( DLE , 1 . ª acepción ) 68 ; gato
y
los sinónimos morrongo , morroño , minino , michino , micho , mizo ; mulo69
, minino , michino , micho , mizo ; mulo69 ; muleto o mulato (
y
sus hipónimos quinceno y lechuzo ) ; perro , sus sinónimos chucho y tuso ,
, micho , mizo ; mulo69 ; muleto o mulato ( y sus hipónimos quinceno
y
lechuzo ) ; perro , sus sinónimos chucho y tuso , y algunos hipónimos :
mulato ( y sus hipónimos quinceno y lechuzo ) ; perro , sus sinónimos chucho
y
tuso , y algunos hipónimos : sabueso , galgo , alano , etc . ;
sus hipónimos quinceno y lechuzo ) ; perro , sus sinónimos chucho y tuso ,
y
algunos hipónimos : sabueso , galgo , alano , etc . ; el nombre de
’ ( Salamanca ) ; de la oveja : borro , borrego , cordero ;
y
del caballo : tusón , potro , potranco , potrillo70 ; [ entre los salvajes71
, búfalo , camello ( cfr . n . 66 ) , castor , ciervo
y
cervato , conejo72 , corzo , coyote , elefante y elefante marino , erizo ,
) , castor , ciervo y cervato , conejo72 , corzo , coyote , elefante
y
elefante marino , erizo , gacela , gamo , gato montés73 , guanaco , hipopótamo
, gacela , gamo , gato montés73 , guanaco , hipopótamo , hurón , león
y
león marino , leopardo , lobo y su cría : lobato , lobezno74 , y
, guanaco , hipopótamo , hurón , león y león marino , leopardo , lobo
y
su cría : lobato , lobezno74 , y lobo marino ‘ foca ’ , macaco
y león marino , leopardo , lobo y su cría : lobato , lobezno74 ,
y
lobo marino ‘ foca ’ , macaco , mico , mono , murciélago , orangután
‘ foca ’ , macaco , mico , mono , murciélago , orangután , oso
y
su cría : osezno75 , oso marino , oso hormiguero , oso melero , oso
‘ cría de ánade ’ , canario , cigüeña , faisán , ganso , gorrión
y
gurriato ‘ cría de gorrión ’ , grajo , jilguero , loro , paloma ,
, paloma , pato , pavo , pavo real , papagayo , pollancón , pollastro
y
pollón ‘ cría de gallina ’ 78 , tordo , tórtola … 79 ; c
el DLE82 . Junto a estos casos , son muy pocos los nombres masculinos (
y
solo de mamíferos ) con otra terminación que hayan servido de bases de formación
existe una base en - r , también reciente ( DLE ) : castor ,
y
otra en - l : gacel83 . Todos los femeninos de sustantivos variables – que
Aunque , actualmente , la Academia no contempla otras bases masculinas con vocales
y
consonantes distintas de las señaladas , cabe indicar que son bases refractarias
porque en estos la terminación del sustantivo nunca varía en el empleo del masculino
y
femenino . Los pocos autores que se han referido a ellos87 han aducido ejemplos de
pocos autores que se han referido a ellos87 han aducido ejemplos de nombres de objeto
y
plantas ( azucarero ~ azucarera ‘ recipiente ’ , ceibo ~ ceiba , albérchigo
unigéneros : ambiguos , comunes , heterónimos , femeninos con sufijo especial , epicenos
y
heteróclitos , aunque descartamos los comunes al ser privativos de los nombres de
determinado . La relación género - sexo se rompe en los epicenos ( jirafa )
y
ambiguos ( ánade ) porque una misma forma sirve para referirse indistintamente a
aplican en exclusiva a uno de los sexos ( garañón , buey ) . Heterónimos
y
sufijados suscitan cierta controversia si se acepta que , paralelamente a la oposición
unigéneros . También se ha probado que el conjunto de epicenos , heteróclitos
y
ambiguos es inestable : su número está en relación directa con el número de zoónimos
variables porque , biológicamente , entre los individuos de cada especie hay machos
y
hembras . LA MORFOLOGÍA DE LOS NOMBRES PROPIOS RESUMEN Este trabajo pretende dar
hacen para el conjunto del léxico ordinario y también para los demás antropónimos
y
nombres propios . Y , en el marco general de esta especificidad , describiremos con
ESPECIFICIDAD DE LA MORFOLOGÍA DE LOS NOMBRES DE PILA 2 . 1 . Nombres propios
y
morfología Más allá de las dificultades conocidas para separar nítidamente los
, instituciones , empresas . . . ) . Los primeros , esto es , los antropónimos
y
topónimos , resultan ser las for - mas denominativas por excelencia y , aun así
en relación con la flexión de género o de número , las diferencias ente antro - pónimos
y
topónimos son notables y dependen , entre otras cosas , de la naturaleza animada
número , nótese asimismo el diferente comportamiento en español de nombres de pila
y
patronímicos o apellidos : los Juanes frente a los García4 . El comportamiento
apellidos : los Juanes frente a los García4 . El comportamiento de antropónimos
y
topónimos en la morfología léxica o derivativa está también determinado , como
proceso , por cierto , se combinan con un número enorme de sufijos de estructura
y
procedencia distinta y encontramos de modo regular los comportamientos tan específicos
de la derivación de adjetivos relacionales en español ( alternancias entre bases
y
sufijos patrimoniales y cultos , por ejemplo ) . Entre los antropónimos , por el contrario
adjetivos relacionales en español ( alternancias entre bases y sufijos patrimoniales
y
cultos , por ejemplo ) . Entre los antropónimos , por el contrario , la derivación
( bautismal ) ” ) , los únicos nombres propios que , de manera regular
y
productiva , producen derivados apreciativos y lo hacen , además , de un modo que
formaciones . 2 . 2 . La morfología de los nombres de pila : Hipocorísticos
y
diminutivos Y al hablar de los nombres de pila y sus variantes apreciativas debemos
que sustituyen de modo casi sistemático al nombre de pila en contextos familiares
y
de cierta intimidad ( 3 ) 7 : ( 2 ) Álvaro > Alvarito ,
a continuación , los hipocorísticos son formalmente de naturaleza más variada
y
compleja que las formas diminutivas , tal y como prueban los datos de ( 3
cercano en la morfología española , tanto por razones formales como por su uso
y
valor afectivo , lo constituyen las variantes jergales o afectivas de muchos nombres
hipocorísticos resultan ser también un tipo de derivados únicos por la complejidad
y
variedad de los procesos formales que los vinculan con sus bases , como trataremos
pila original responde a un procedimiento morfológico suficientemente transparente
y
regular , esta relación resulta ser algunas veces menos clara e , incluso , resulta
acortamiento . Así , tenemos casos de reduplicación o repetición silábica –
y
acortamiento – que dan lugar a variantes de descripción compleja ( cf . más arriba
en segundo lugar , responde a procesos formales que son mayoritariamente de naturaleza no afijal
y
marginales en la morfología española : distintos tipos de acortamiento ( 6 - 8
2 . 4 . Pre - y protomorfología e hipocorísticos Esta morfología tan exclusiva
y
peculiar encuentra , sin embargo , una posible explicación en la consideración
las primeras etapas del desarrollo lingüístico . Pero también sus connotaciones emotivas
y
afectivas , compartidas con el resto de las formas lingüísticas vinculadas con
ya en Boyd - Bowman , pero , más recientemente , la han desarrollado Dressler
y
buena parte de sus colaboradores en el marco de la llamada Morfología Natural de
por tanto , tratadas de este modo , ocuparían un lugar central las denominaciones
y
entre ellas , sobre todo , los nombres de pila . Es lo que explicaría
derivados premorfológicos base para los hipocorísticos . En el esquema de Dressler
y
sus colegas , esta premorfología daría paso más tarde a una protomorfología ,
dentro de la cual , sin embargo , perviven y se integran algunos de los procedimientos
y
derivados premorfológicos . Constituyen dentro de los sistemas morfológicos de
Constituyen dentro de los sistemas morfológicos de hablantes adultos lo que Dressler
y
Karpf denominan morfología extragramatical15 y muy frecuentemente quedan asociados
todas las lenguas , o las ya citadas variantes acortadas bisílabas de escolares
y
jóvenes españoles ( y de otras partes del mundo ) : chuche , cole ,
las ya citadas variantes acortadas bisílabas de escolares y jóvenes españoles (
y
de otras partes del mundo ) : chuche , cole , profe , seño ,
, profe , seño , uni . . . Como se ve , comparten unos
y
otros connotaciones afectivas y mecanismos formales que pueden explicarse desde el
, uni . . . Como se ve , comparten unos y otros connotaciones afectivas
y
mecanismos formales que pueden explicarse desde el recurso a su origen pre - o protomorfológico
( 1a ) , diferencias entre los resultados correspondientes a los nombres de pila
y
los del resto del vocabulario . Veamos , antes de nada , el funcionamiento en
descripción más generalizadora es la correspondiente al sufijo más habitual , - itV ,
y
sus tres variantes ( - itV , - citV y - ecitV ) , que
habitual , - itV , y sus tres variantes ( - itV , - citV
y
- ecitV ) , que es , por otro lado , trasladable en lo fundamental a la
existente entre bases de extensión y estructura morfológicamente viable o mínima
y
bases submínimas o no viables morfológicamente . Con este requisito separamos bases
la FD recibe esta vocal / e / respecto del que corresponde a - o
y
- a , en tanto que estas dos últimas son marcas canónicas de género y
palabras de estructura mínima , la FD , a partir de la consideración del acento
y
el segmento final , distingue la subclase de palabras acabadas en / n / ,
, por defecto al resto de bases , donde se incluyen los tipos más frecuentes
y
transparentes , esto es , las palabras españolas de dos o más sílabas acabadas
, pero ( 18 ) a . lectora - lectorcita , como lector - lectorcito
y
distinto de señora - señorita . . . b . señor - señorito , como
- señorita . . . b . señor - señorito , como señora - señorita
y
distinto de lector - lectorcito . . . O los de ( 19 ) a continuación
fonológicas ( estructura silábica , segmentos finales , bases con diptongos . . . )
y
morfosintácticas ( flexión y marcas de género ) . Ahora bien , se trata en todos
, segmentos finales , bases con diptongos . . . ) y morfosintácticas ( flexión
y
marcas de género ) . Ahora bien , se trata en todos los casos de condiciones
, los nombres de pila que en principio requerirían la variante larga - ecitV (
y
- ecillV ) , esto es , las que denominamos bases ( sub ) mínimas (
ecillV ) , esto es , las que denominamos bases ( sub ) mínimas ( monosílabos
y
bisílabos en - e : pan - ecito , sol - ecito ; clas -
Pep - ito . . . Los nombres de pila de dos sílabas o más
y
con final en / n , r / , que deberían combinarse con - citV
arriba , en español actual estas bases parecen preferir , aunque hay variación
y
alguna excepción , la variante larga del sufijo - ecitV : buen - ecito ,
se hace muy evidente en los casos en que existe un nombre común homónimo (
y
origen ) del antropónimo . El comportamiento diferenciado de este tipo de bases
fonológica fuertemente marcada . Como en su día explicaron con detalle Méndez Dosuna
y
Pensado23 , frente al patrón general no marcado de formas nominales agudas con final
modo en que se inserta el infijo en casos con final en - n (
y
el más raro en - l ) : Carmen - Carmita , Esteban - Estebita
de género , canónica ( Carmita , - a femenino ) o no ( Estebita
y
Cristobita , - a masculino ) 27 . Al respecto de estas formas con infijo
cuando la base acaba en sílaba átona trabada por - n , - r (
y
- l ) y obligatoria a partir de nombres con final en sílaba átona trabada
en sílaba átona trabada por - n , - r ( y - l )
y
obligatoria a partir de nombres con final en sílaba átona trabada por - s .
interesante para este trabajo , de su comportamiento respecto a la flexión de género
y
de número . Como explica Fernández Leborans29 , el carácter casi exclusivo de
argumento más rotundo para describir por separado los procesos correspondientes a unos
y
otros . Pero , además , habría que considerar la posibilidad de dar cuenta de
de estudio de monografías recientes , que combinan la aproximación sincrónica
y
diacrónica2 . La composición resulta un fenómeno especialmente interesante , pues
la dificultad que entraña en ocasiones diferenciar entre afijos ( derivación )
y
temas grecolatinos ( composición ) ; por otra , debido a que algunos prefijos coinciden
externos , un punto conflictivo en el establecimiento de fronteras entre morfología
y
sintaxis son sin duda los compuestos sintagmáticos , así como otras combinaciones
procedentes fundamentalmente del Banco de neologismos del Centro Virtual Cervantes
y
del Corpus del español de Mark Davies , con el objetivo de comprobar si sus
gramática de la lengua española ( en adelante NGLE ) de la Real Academia Española
y
de la Asociación de Academias de la Lengua Española . En dicha obra , se
compuestos sintagmáticos , aquellos cuyos constituyentes presentan independencia fónica
y
gráfica , aunque en ocasiones estén unidos por guion ( árabe - israelí , político
coordinativos , subordinativos ) . c ) Según su núcleo morfológico ( endocéntricos
y
exocéntricos ) . Así pues , en la NGLE se emplean realmente cuatro criterios de
a algunos autores a distinguir entre compuestos nominales , compuestos adjetivos
y
compuestos verbales . Como decíamos , en los estudios sobre composición en español
Eugenio Bustos Gisbert7 , quien diferencia igualmente entre compuestos sintagmáticos
y
compuestos propios . A su vez , dentro de los compuestos propios este autor distingue
relación que se establece entre sus componentes ( coordinativos , subordinativos
y
atributivos ) . En suma , en esta obra encontramos la siguiente jerarquía de criterios
formación resultante , de modo que clasifican los compuestos en nominales , adjetivos
y
verbales . Nos referimos , por ejemplo , a Franz Rainer y Soledad Varela10 . Por su parte
en nominales , adjetivos y verbales . Nos referimos , por ejemplo , a Franz Rainer
y
Soledad Varela10 . Por su parte , José Francisco Val Álvaro11 emplea la categoría
clasificar los compuestos , subordinado a la distinción entre compuestos léxicos
y
sintagmáticos , de modo que obtiene la siguiente jerarquía : Grado de fusión de
esté expresada explícitamente ) suelen distinguir entre compuestos coordinativos
y
compuestos subordinativos ( o denominaciones similares ) . Así , por ejemplo , en
atendiendo a las relaciones estructurales internas , entre compuestos coordinantes
y
compuestos subordinantes . En el primer caso , se da la unión de dos elementos
aguardiente , malgastar ) . Una diferenciación similar entre compuestos coordinativos
y
subordinativos se encuentra en la NGLE . Así , en esta obra se indica que
mientras que en los compuestos subordinativos se da la relación entre un núcleo
y
un complemento o un modificador ( bocacalle , matamoscas ) . También en la monografía
complementación ( maniatar , sacacorchos ) o de modificación ( malcasar , hierbabuena ) ,
y
compuestos concatenativos , cuyos constituyentes se combinan en una estructura plana
en el que se distingue entre compuestos coordinativos , compuestos subordinativos
y
compuestos atributivos15 . Las definiciones empleadas por este autor son de base
sintagmáticos siguiendo los esquemas [ N+N ] N ( poeta pintor , panadería pastelería )
y
[ A+A ] A ( político - económico , teórico - práctico ) . En
núcleo sería el sustantivo situado a la derecha de toda la construcción ( Beziehung
y
relationship en los ejemplos anteriores , respectivamente ) . En lo que respecta
procedentes fundamentalmente del Banco de neologismos del Centro Virtual Cervantes
y
del Corpus del español de Mark Davies . Prestaremos atención tanto al sustantivo
buscar los neologismos formados por composición en un determinado año ( entre 2004
y
2010 , que es el periodo temporal que abarca el Banco de neologismos ) y
interna . En nuestro caso , nos hemos centrado en los años 2010 , 2009
y
2008 . Los ejemplos obtenidos presentan como núcleo de la construcción fundamentalmente
( unión entre hermanos ) y mediante entre + coordinación ( unión entre hermano
y
hermana ) . Se trata de los ejemplos más numerosos , entre los que se encuentran
argumentos complejos reciben una interpretación parafraseable como ‘ entre X e
Y
’ : separación mente - cuerpo ‘ separación entre mente y cuerpo ’ , línea
‘ entre X e Y ’ : separación mente - cuerpo ‘ separación entre mente
y
cuerpo ’ , línea criminal - víctima ‘ línea entre el criminal y la víctima
entre mente y cuerpo ’ , línea criminal - víctima ‘ línea entre el criminal
y
la víctima ’ , conversación padres - hijo ‘ conversación entre padres e hijo
de VEO 2008 tuvo como hilo conductor el sonido , 2009 , la naturaleza ,
y
2010 , el binomio realidad - ficción , 2011 tendrá como lema el objeto (
) . c . Este año la cadena apuesta por Los Manolos , Manu Carreño
y
Manolo Lama , sus presentadores de deportes , el único dúo que rompe el tándem
con éxito un misil tierra - tierra con un alcance de entre 2 . 000
y
2 . 500 kilómetros ( La Vanguardia , España , 2009 , Banco de neologismos
, España , 2009 , Banco de neologismos ) . b . El sector metalúrgico
y
metalmecánico acumula una caída de 26 , 3 % en el periodo enero - octubre
, por ejemplo , si nos centramos en la distinción entre sustantivos individuales
y
colectivos , observaremos que se dan todas las combinaciones posibles : individual
relación hijo - padre ) , individual - colectivo ( relación persona - grupo )
y
colectivo - colectivo ( relación alumnado - profesorado ) . Si prestamos atención
prestamos atención a la diferenciación entre sustantivos concretos , abstractos
y
eventivos , encontraremos de igual modo múltiples combinaciones posibles : concreto
etc . Igualmente , si tenemos en cuenta la distinción entre sustantivos contables
y
no contables , veremos que son posibles diferentes combinaciones : contable - contable
español , Gonzalo Nieto Feliner , que analiza como debe ser la relación Ciencia
y
Sociedad ( Blog de Félix . J . Tapia , Venezuela , 2013 , Corpus
pero siempre que mantenga esa relación calidad , tiempo , integridad , honestidad
y
precio ( Blog de Alfonso Armenteros , 2011 , República Dominicana , Corpus del español
observa en ( 8 ) : ( 8 ) a . La cita entre García
y
Piñera marcaría el relanzamiento de las relaciones peruano - chilenas , algo frías
el spot nos habla de los “ superpoderes ” de una madre ( Blog Publicidad
y
cine con valores , España , 2013 , Corpus del español ) . En los
facial ) , unidades pluriverbales con cierta fijación sintáctica ( alta montaña )
y
sintagmas libres ( una montaña alta ) . Una síntesis de estos criterios se encuentra
compuestos y otras clases de unidades gramaticales complejas , como las locuciones
y
los sintagmas libres : prosodia , flexión , composicionalidad semántica , productividad
flexión , composicionalidad semántica , productividad y posibilidad de recursividad
y
de expansión . A continuación , aplicaremos dichos criterios a las combinaciones
similar a lo que sucede en el caso de la coordinación sintáctica ( los poetas
y
pintores ) . En lo que respecta a las combinaciones nominales objeto de estudio ,
hija ) , en plural ( relación madres - hijas ) así como formas singulares
y
plurales combinadas ( relación madre - hijas ) . El tercer criterio mencionado en
coordinación . Las diferencias semánticas entre casos como conversación madre - hija
y
transmisión madre - hija ( relación bidireccional en el primer caso , relación
en los ejemplos anteriores ) , como ya han señalado Susan Olsen para el inglés31
y
María Irene Moyna para el español32 . En suma , tampoco el criterio de la
el último criterio mencionado en la NGLE , el de la posibilidad de recursividad
y
de expansión . Como es sabido , la recursividad caracteriza las estructuras sintácticas
estructura de madre - hija ; b ) la relación gramatical entre madre - hija
y
el núcleo nominal relación . En lo que respecta a la primera cuestión , consideramos
español , Gonzalo Nieto Feliner , que analiza como debe ser la relación Ciencia
y
Sociedad ( Blog de Félix . J . Tapia , Venezuela , 2013 , Corpus
pero siempre que mantenga esa relación calidad , tiempo , integridad , honestidad
y
precio ( Blog de Alfonso Armenteros , 2011 , República Dominicana , Corpus del español
español ) . En cuanto a la relación gramatical que se establece entre madre - hija
y
el núcleo nominal relación , consideramos que se trata de un caso más en el que
/ momento - cafe . html> ) . b . Momento cigarrillo de Frank Sinatra
y
Natalie Wood ( <http : / / las - fotosdelasestrellas . blogspot . com .
/ 2011 / 05 / momento - cigarrillo - de - frank - sinatra -
y
. html> ) . Desde nuestro punto de vista , las combinaciones nominales del tipo de
datos procedentes de dos corpus ( Banco de neologismos del Centro Virtual Cervantes
y
Corpus del español de Mark Davies ) , les hemos aplicado una serie de criterios
serie de criterios establecidos en la bibliografía para distinguir entre compuestos
y
sintagmas libres : prosodia , flexión , composicionalidad , productividad , recursividad
. Se parte de la existencia de tres tipos de familias – léxica , funcional
y
afijal – y se usan , como método de análisis , los conceptos y herramientas
familias ( ancho - ensanchar , estrecho , gordo , delgado - delgazar , caliente
y
frío ) que tienen como raíz un adjetivo y son antónimas . Para la confección
en segundo lugar , de la de la unión de las familias léxicas con sus familias funcionales
y
afijales . Se ha mostrado que la teoría de grafos es útil para analizar la
teoría de grafos es útil para analizar la organización de las familias morfológicas
y
sus diferencias . PALABRAS CLAVE : Morfología , formación de palabras , familias
cómo las relaciones morfológicas entre palabras organizan el léxico en grupos
y
subgrupos . Si se opta por este enfoque , se puede optar , además ,
por último , expondremos las principales conclusiones . 2 . ESTADO DE LA CUESTIÓN
Y
CONCEPTOS BÁSICOS En este apartado se presentan los trabajos que pueden servir para
aquellas palabras relacionadas por una raíz común , pero , como indican Pena Seijas
y
Campos Souto3 hay que reflexionar un poco sobre esta definición y ellos sopesan
cuatro tipos de familias : familia etimológica , familia léxica , familia funcional
y
familia afijal4 . La familia etimológica la forman todas aquellas palabras emparentadas
de una misma lengua . Si la familia etimológica se extiende a través del tiempo
y
las lenguas , la léxica se restringe , en este caso , al español ,
como el conjunto ordenado de vértices o nodos , las palabras en nuestro caso ,
y
de aristas , las relaciones entre palabras . Si la relación se hace en un
, el grado medio – media de los grados de todos los nodos – ,
y
la densidad – qué proporción le falta al grafo para ser completo , es decir ,
bibliografía que puede definir mejor y ampliar estos conceptos10 . 3 . MATERIALES
Y
MÉTODOS 3 . 1 . Materiales Para la obtención de las familias léxicas se partió
, latinas , inglesas ( calor ( i ) ) , francesas ( chaloir )
y
catalanas ( calfar ) . En esta gran familia etimológica se encuadran las familias
las familias léxicas que parten de caldera , escaldar , caldo , calor , chalán
y
nuestro caliente . Hemos tomado entonces todas las palabras pertenecientes a esta
las familias estudiadas ( frío , ancho , ensanchar , estrecho , delgado , delgazar
y
gordo ) . Esta base de datos recoge las palabras más frecuentes y establecidas de
derivados dentro de la familia Para la recogida de datos , se programaron en PHP
y
MySql búsquedas semiautomáticas en Google12 de derivados partiendo de las palabras
además de calentar , han sido formados de caliente y se documentaron calentizar
y
calentear , también acalenturar sobre calentura ; después , se buscaron sus derivados
después , se buscaron sus derivados , así , de calentizar se documentó calentización
y
de calentear , calenteamiento . Este proceso se repitió con todas las palabras de
- izar , - ecer , - ificar y sus correspondientes parasintéticos con en -
y
a - . • Formación de nombres a partir de verbos ( V - N
morfológica directa ” que recoge las dos relaciones dirigidas “ ser base de ”
y
“ ser derivado de ” . Como la relación escogida es simétrica , el grafo
los sustantivos derivados de verbos , atendiendo solo a la categoría de la base
y
el derivado ; o se podría escoger un significado morfológico general , por ejemplo
se podría escoger un significado morfológico general , por ejemplo , “ acción
y
efecto de V ” o “ agente ” ; o se podría ser mucho más
• Estrechedad : dije en la estrechedad de su boca . Toqué sus delicados dedos
y
los u Así que , para recoger estas similaridades , muy importantes para el estudio
Los nichos que hemos considerado son : “ nombres de cualidad ” , “ acción
y
efecto ” , “ intensivo - más ” , “ intensivo - menos ” ,
, hay mayor relación entre estrechamiento y anchamiento que entre estrechamiento
y
anchuramiento o ensanchecimiento . Estas diferencias son las que organizan la familia
arista , de peso 1 , se le sumaría 1 en el caso de estrechamiento
y
anchamiento , ya que la base de ambos es simple . No se le añadiría
familias léxica , funcional y afijal de cada caso para obtener una red no dirigida
y
ponderada : no dirigida , puesto que todas las relaciones contempladas son simétricas
relación sea ser base y derivado tendrá un peso de 1 . 4 . RESULTADOS
Y
DISCUSIÓN El análisis de las redes se hizo en la plataforma de visualización y
la familia léxica en un árbol . Un árbol es una red no dirigida conectada
y
sin ciclos , esto es , una red en la que siempre hay un camino para
. Hay dos casos en los que solo hay tres niveles : ensanchar , delgazar
y
delgado . En los dos primeros casos , ensanchar y delgazar , la familia parte
niveles : ensanchar , delgazar y delgado . En los dos primeros casos , ensanchar
y
delgazar , la familia parte de un verbo al que le falta el adjetivo raíz
incorrecto pero sincrónicamente defendible , estas familias se unirían a las de ancho
y
delgado . En el primer caso , la familia de ensanchar pasaría a tener cuatro
A ellas se han añadido las medidas de la unión de las familias de delgado
y
delgazar y de ancho y ensanchar . A partir de estos datos , se puede
se han añadido las medidas de la unión de las familias de delgado y delgazar
y
de ancho y ensanchar . A partir de estos datos , se puede decir que
las medidas de la unión de las familias de delgado y delgazar y de ancho
y
ensanchar . A partir de estos datos , se puede decir que no hay grandes
, 6 , a pesar de que la primera tiene 33 palabras más . El diámetro
y
la longitud del camino medio nos indican la dimensión de la red ; el primero indica
en cuenta el grado medio , que es bajo para el número de palabras ,
y
el diámetro , podemos comprender que , atendiendo a esto , las series de palabras
niveles , independiente del tamaño de la red que da un diámetro de 6 ,
y
que , atendiendo a ambos , el grado medio bajo solo se puede explicar si
de tres palabras con un grado muy superior al resto – calentar , calentamiento
y
caliente – y la de frío en torno a dos palabras principales – enfriar y
y caliente – y la de frío en torno a dos palabras principales – enfriar
y
frío – y dos con menor grado , pero mucho más alto que el resto
y dos con menor grado , pero mucho más alto que el resto – enfriamiento
y
enfriador – . Las diferencias entre ambas familias no se deben a su organización
redes quedarían como en el gráfico 4 , con solo dos hubs claros , el adjetivo
y
su verbo , y un conjunto de verbos prefijados con grados mucho menores y muy
la prefijación de nombres y no la sufijación de verbos . Las familias de gordo
y
delgado - delgazar ( Gráfico 5 ) presentan la misma organización , los hubs son
- delgazar ( Gráfico 5 ) presentan la misma organización , los hubs son gordo
y
engordar y delgado y adelgazar respectivamente ; en esta última familia , hay otras
( Gráfico 5 ) presentan la misma organización , los hubs son gordo y engordar
y
delgado y adelgazar respectivamente ; en esta última familia , hay otras palabras
5 ) presentan la misma organización , los hubs son gordo y engordar y delgado
y
adelgazar respectivamente ; en esta última familia , hay otras palabras con alta
delgazar . En estos dos casos , según la conexión preferente , el verbo engordar
y
adelgazar tendrían mayores probabilidades de ser bases de nuevos derivados que otros
adjetivo quedan relegados por este verbo adoptado . Así que las familias de ensanchar
y
delgazar se unen a las de ancho y delgado y recuperan así el adjetivo raíz
adoptado . Así que las familias de ensanchar y delgazar se unen a las de ancho
y
delgado y recuperan así el adjetivo raíz perdido en el devenir histórico y desplazan
Así que las familias de ensanchar y delgazar se unen a las de ancho y delgado
y
recuperan así el adjetivo raíz perdido en el devenir histórico y desplazan a los
categoría hasta desplazarlas o hacerlas desaparecer . 4 . 2 . Las familias funcional
y
afijal Hemos analizado ya las familias léxicas de forma individualizada , ahora
vamos a unir cada par de familias antónimas ( ancho - estrecho , gordo - delgado
y
caliente - frío ) y , a la red resultante , le uniremos sus respectivas
frío ) y , a la red resultante , le uniremos sus respectivas familias funcionales
y
afijales ; de esta manera podremos comprobar la influencia de estos dos tipos de
relación debido a las relaciones que se han tenido en cuenta en las familias funcionales
y
afijales . El grado medio con pesos indica la media de la conectividad de una
las familias léxicas solo se contemplaba la relación de la palabra con su base
y
sus derivados , y ahora se han añadido la de semejanza significativa de la familia
era 0 , en este es alto : 0 . 658 , 0 . 754
y
0 . 767 . Al alto coeficiente de agrupamiento hay que añadir una longitud de
estas redes es de 2 . 687 ( 2 . 854 , 2 . 644
y
2 . 565 en cada red ) . La conjunción de un alto coeficiente de
o palabra . En el siguiente gráfico se muestran las redes de ancho - estrecho
y
gordo - delgado con el tamaño de los nodos y las etiquetas proporcional a su
a su grado de intermediación . Cuanto mayor sea este , mayor es el nodo
y
la etiqueta . Como vemos , cada grupo tiene sus propias palabras de intermediación
intermediación o que son más intermediarias que otras ; están las raíces – ancho
y
estrecho – , los verbos deadjetivales – estrechar , ensanchar – , los sustantivos
comparables entre palabras y por no estar claro todavía cómo relacionar frecuencia
y
red , pero este es uno de los retos que hemos de resolver en el
uno de los retos que hemos de resolver en el futuro . 5 . CONCLUSIONES
Y
RETOS FUTUROS Se ha mostrado cómo se pueden generar y analizar las redes que conforman
conforman las familias léxicas y la unión de estas con sus familias funcionales
y
afijales . Se han analizado las estructuras de estas redes y se ha comprobado que
qué papel tienen las palabras con alta intermediación en una familia funcional
y
en una afijal . Todas estas son preguntas que pueden arrojar luz sobre muchos fenómenos
lo hagan otros más perspicaces . c o n s t i t u
y
e e l l o g r o d e u n a m e
c u l a r , l a l a b o r a l
y
l a a d m i n i s t r a t i v
. S e o b s e r v a r o n
y
r e g i s t r a r o n l a s i
c i p a n t e s e n e l p r o
y
e c t o y d e o t r a s o r g
t e s e n e l p r o y e c t o
y
d e o t r a s o r g a n i z a
t i v o s n o v e r b a l e s
y
o t r o s d a t o s r e l e v
t e n i d a s f u e r o n m u
y
a l t a s m o s t r a n d o l
, B i e n ( 6 , 6 - 7 , 9 9 )
y
M u y b i e n ( 8 - 1 0 ) . S
e l o s p r e s e n t a d o s
y
i n d i v i d u a l d e c
e s e n t r e e l n a t i v o
y
e l o t r o , p u e s e l e x
s e m p l e a d o s u n a m a
y
o r f l e x i b i l i d a d y
y o r f l e x i b i l i d a d
y
m o v i l i d a d , s o n c o
n i b l e e n w w w . h o r t
y
f r u t a . e s y w w w . a d
w . h o r t y f r u t a . e s
y
w w w . a d e c u a d a m e n
a b a j o i n d i v i d u a l
y
c o l a b o r a t i v o ( H e
r a t i v o ( H e r r m a n n
y
S i e b o l d , d e a p r e n
d , d e a p r e n d i z a j e
y
s u l a b o r a u t o e v a l
d e s t r e z a s , i n c l u
y
e n d o s u s c o r r e s p
" D o s s i e r : i n c l u
y
e c e r t i f i c a d o s y d
u y e c e r t i f i c a d o s
y
d i p l o m a s q u e a c r e
e m p r e s a s S i e m e n s
y
P o r s c h e e n l a s j o r
o s t , 2 0 0 2 ; C a s s a n
y
, L u n a y S a n z , 1 9 9 3
0 2 ; C a s s a n y , L u n a
y
S a n z , 1 9 9 3 ; N u n a n
S a n z , 1 9 9 3 ; N u n a n
y
M i l l e r , 1 9 9 5 ; F l o
, 1 9 9 5 ; F l o w e r d e w
y
M i l l e r , ( 2 0 0 4 : 4 )
2 0 0 0 ; S t e m p l e s k i
y
T o m a l i n , 2 0 0 1 ) . L
e c i e r o n q u e i n c l u
y
e a t o d o s l o s m i e m b
i m i t a c i o n e s y p r o
y
e c t o s d e f u t u r o ( M
s d e f u t u r o ( M a c k e
y
y G a s s , 2 0 1 2 ) . D u r
d e f u t u r o ( M a c k e y
y
G a s s , 2 0 1 2 ) . D u r a
a n d o e l p r o c e s o k e
y
i n g . E l K i t d e R e f l
d e l a e m p r e s a H o r t
y
f r u t a y l a s d o c e n t
d e l a e m p r e s a H o r t
y
f r u t a . a c t
l a c i u d a d d e I l k l e
y
y e n e l c l i p d e l e n g
o n a j e s d e l a m a d r e
y
l a h i j a p r e p a r a n l
d e d e s t i n o . L a s m a
y
o r e s d i f e r e n c i a s
t o r e s d e l n i v e l C 1
y
C 2 d e l e - P E L e n e l c
d o s s e p l a s m a u n m a
y
o r d o m i n i o d e c a p a
u l t a d e s e n l e n g u a
y
c u l t u r a . A s i m i s m
m n o s v a l o r a r o n m u
y
p o s i t i v a m e n t e e l
e n i d o s D i g i t a l e s
y
M u l t i m e d i a p e r m i
e r o . L o s a l u m n o s
y
d o c e n t e s v a l o r a r
n t e s v a l o r a r o n m u
y
p o s i t i v a m e n t e l a
o r e l p r e s e n t e p r o
y
e c t o f u e r o n a l c a n
a - f u e v a l o r a d o m u
y
e x t r a n j e r a s a l a s
o l a b o r a d o r a H o r t
y
f r u t a q u e l o s h a d i
o r e l e m p r e n d e d o r
y
a p r e n d e r a a p r e n d
n t o s q u e c o n t r i b u
y
e n a q u e e l A p r e n d i
i a n t e s p a r a q u e v a
y
a n t o m a n d o u n a r e s
r e r r o r e s p r o p i o s
y
a j e n o s ; t o m a r e n g
u t o r e s c o m o Z o g u i
y
N e z h a d ( 2 0 1 2 : 2 3 )
i c i a t i v a s ( Z o g u i
y
N e z h a d , 2 0 1 2 : 2 3 )
i d a c o m o 1 ( M a c I n t
y
r e y G a r d n e r , 1 9 9 4
c o m o 1 ( M a c I n t y r e
y
G a r d n e r , 1 9 9 4 : 2 8
a p r e n d i z a j e . T a l
y
c o m o C a n f i e l d r e
a d e u n a L 2 . ( A h m e d
y
Z a f a r , 2 0 1 0 : 2 0 0 )
a k i d e s , 2 0 0 9 : 4 1 )
y
( G r e g e r s e n , 2 0 0 3
x t e r n o s d i r e c t o s
y
v i c a r i o s ) y p o r o t
i a f r e c u e n t e , t a l
y
c o m o a d v i e r t e K o h
, c i t a d o e n A r n o l d
y
D o u g l a s , 2 0 0 0 : 3 1
e s t o q u e c o n t r i b u
y
e n a d i r e c c i o n a r l
c c i o n e s g r u p a l e s
y
3 . c o n c l u s I o n e
a j e C o o p e r a t i v o a
y
u d a a l o s e s t u d i a n
e e l A p r e n d i z a j e
y
d e s a r r o l l o p r o f e
. 2 . L o s c o n t e x t o s
y
l o s s u j e t o s p a r t i
o n t e x t o n a c i o n a l
y
r e g i o n a l , c o m o e s
r o f e s i o n a l ( K e l l
y
e t a l . , 2 0 0 4 ) . - C o
a l e s d o c e n t e s ( J C
y
L , 2 0 1 1 a ) . M o d e l
1 1 a ) . M o d e l o ( J C
y
L , 2 0 1 1 a ) . I l u s t r
2 . 4 . R e c o g i d a
y
p r o c e s a m i e n t o d e
t e x t o - P a r t e s 1 , 2
y
3 d e l c u e s t i o n a r i
r u s o P o s g r a d o ( 2 )
y
G r a d o d e D o c t o r ( 0
e s f o r m a d o r e s , c u
y
a s r a z o n e s j u s t i f
l o s d o c e n t e s d e m a
y
o r q u e r e v i e r t a a d
n t e s o t o r g a n u n m a
y
o r v a l o r a a q u e l l a
l c o n t r a r i o , l a m a
y
o r p a r t e d e l o s d o c
o n e s : ( M o d e l o J C
y
L , 2 0 1 1 a ; E P G , E A Q
r o r ; o f r e c e r l a m a
y
o r c a n t i d a d d e ( K r
r p a s P a s t o r ( 1 9 9 6
y
2 0 0 1 ) , K o i k e ( 2 0 0
i b r e ( 2 0 0 3 ) o W e b b
y
K a g i m o t o ( 2 0 1 1 : 2
l o s n i v e l e s B . 2 . 1
y
C . 2 . 1 r e s p e c t i v a
s c o r r e c t a s E l m a
y
o r p o r c e n t a j e d e c
e l o s g r u p o s C . 1 . 1
y
C . 1 . 2 e s e l q u e p r e
e l q u e p r e s e n t a m a
y
o r n i v e l d e c o m p e t
n c o r r e c t a s E l m a
y
o r p o r c e n t a j e d e c
i n c o n t e s t a r e s m a
y
o r e n e l B . 1 . 1 . 7 .
e s o n 0 . 3 9 1 , 0 . 2 6 3
y
0 . 2 0 1 l a s m e d i a
u e e s 0 . 4 4 3 , 0 . 9 6 2
y
0 . 6 2 1 , r e s p e c t i v
r e l t e s t d e L e v e n e
y
a r e a l i z a d o ) . M i r
a d e S h a p i r o - W i l k
y
l o p - v a l o r e s e s s u
e S t u d e n t e s 0 . 1 5 6
y
0 . 1 2 1 , r e s p e c t i v
0 5 p o r l o q u e h e m o s
y
0 . 7 4 6 . P o r t a n t o ,
a b l e N o a d e c u a d o ,
y
0 . 0 4 0 . P o r t a n t o ,
e s 0 . 3 7 6 , n o i n f l u
y
e n d o e l f a c t o r s e x
b l e s p a r a e l t e s t t
y
, p o r t a n t o , e l f a c
c t o r s e x o n o i n f l u
y
e e n e l c o m p o r t a m i
t r o d u c i r c o n l a m a
y
o r e f i c a c i a u n a y
s q u e n o s e c o n s t r u
y
e n d e i g u a l m o d o e n
i g u a l m o d o e n l a L 1
y
l a L 2 d e l o s e s t u d i
t o , n o s e n t r e l a L 1
y
l a L 2 . c ) T r a s e s t
i c a t i v o e n e l a u l a
y
e s t i m u l a r l a t i e m
s b a s a d o s e n u n a m a
y
o r l i b e r t a d , r i q u
r i q u e z a c u l t u r a l
y
e q u i d a d . c u l t u r
o r i a l . c o n t r i b u
y
e a q u e I n t e r n e t a l
i t i s t a , d e 2 0 1 2 ) .
Y
o u t u b e p e r m i t e a l
e x p r e s i v a : P o e t r
y
f i l m M a g a z i n e . p
M a g a z i n e . p o e t r
y
v i d e o s o n t h e w e b ,
e o d e 2 0 1 4 ) , h o
y
a l g u n o s e s c r i t o r
a l e s q u e c o n s t i t u
y
e n u n c a c i o n
e / " L e e , m e g u s t a
y
c o m e n t a s o b r e k u s
a c e b o o k , T w i t t e r
y
T u m b l r L a s a p l i c
r g e n e n l a R e d u n m a
y
o r g r a d o a c c e d e n
n i c a t i v a s o r a l e s
y
e s c r i t a s , e l c o n o
a r a l o s c o n s t i t u
y
e u n o d e l o s o b j e t i
p o r l a l e c t u r a . H a
y
n u m e r o s a s f o r m a s
n i c a t i v a s o r a l e s
y
e s c r i t a s , e l c o n o
f o r m a s d e l e c t u r a
y
e s c r i t u r a , d e M a r
r i t u r a , d e M a r t o s
y
C a m p o s ( 2 0 1 3 : 3 5 6
t i v o . e s t o e s , L O E
y
L O M C E . P R I M E R C
t o s b r e v e s , i n c l u
y
e n d o m i t o s y l e y e n
l u y e n d o m i t o s y l e
y
e n d a s d e d i f e r e n t
e c t u r a c o m e n t a d a
y
d r a m a t i z a d a d e o b
e a t r a l . d e p l a c e r
y
d e c o n o c i m i e n t o d
t o d e o t r o s m u n d o s
y
c u l t u r a s . P R I M
e l e c c i o n a d a s e h a
y
a r e a l i z a d o a p a r t
d e c o n o c i m i e n t o s
y
h a b i l i d a d e s E l p
; l a f i g u r a a c t i v a
y
c r e a d o r a d e l l e c t
d e a s u s i n t e r e s e s
y
g u s t o s , e s t o e s , s
t e g i a s b i e n , h a
y
q u e t e n e r e n c u e n t
q u e p o t e n c i a n l a s
y
e s t i m u l a n t e s . L o
s c o n l a o b r a . C o m o
y
a s e h a i n d i c a d o , s
n t o d e e x p o n e r l a s
y
c o m e n t a r l a s . ( V O
e r s u a s i v o s s o n m u
y
i m p o r t a n t e s y a n t
l e s p a c i o q u e s e h a
y
a j u z g a d o c o n v e n i
C o n c l u s i o n e s m u
y
a d e c u a d o p a r a s e r
p i o a p r e n d i z a j e ,
y
s u s e n s i b i l i d a
-5
-4
-3
-2
-1
Keyword
+1
+2
+3
+4
+5
Filter by
Filter
Clear
Sort by
Choose...
3rd word left
2nd word left
1st word left
-------------
1st word right
2nd word right
3rd word right
Show collocations
Hide collocations
Back to statistics
Front page
Select corpus