Concordances from
the Lingüística corpus
un medio para mejorar la competencia comunicativa . En todo caso , las pautas que
vamos a
seguir en el presente artículo creemos que pueden resultar útiles no solo para
cuenta de que es un subgrupo prefijal desatendido hasta la fecha . La propuesta que
vamos a
desarrollar – desde una perspectiva marcadamente pedagógica – tiene un doble
prefijación que puedan resultar interesantes para el aprendiz de ELE . Las cuestiones que
vamos a
plantear son voluntariamente heterogéneas , como diversos y múltiples serán los
y dado que el número de voces que ofrecen este valor no es desdeñable ,
vamos a
analizar un bloque de palabras sufijadas con - ón en las que los valores que
antropónimos , es igualmente infrecuente entre los patronímicos o apellidos6 . Son , como
vamos a
ver a continuación , los llamados nombres de pila , esto es , los nombres que designan
de palabras tan peculiar como la de los nombres de pila . Y , como
vamos a
mostrar a continuación , es , efectivamente , lo que ocurre en nuestra lengua en
afijal Hemos analizado ya las familias léxicas de forma individualizada , ahora
vamos a
unir cada par de familias antónimas ( ancho - estrecho , gordo - delgado y
autor refiere también el empleo de los conectores , categoría sobre la que aquí no
vamos a
extendernos por constituir el objeto de un aspecto , relacionado , pero diferente
, que no puede ser sustituido por como . 1 . INTRODUCCIÓN En este trabajo
vamos a
estudiar la distribución de los complementantes que y como en oraciones subordinadas
siguientes ejemplos : 1 Aunque nos centraremos exclusivamente en ver , la propuesta que
vamos a
realizar debería poder extenderse a otros verbos de percepción . En ( 4a ) como
4b ) pero no en ( 4a ) , que es el uso en que
vamos a
centrarnos . Nótese que esta diferencia explica por qué en ( 4a ) podemos añadir
el caso de ( 6 ) , que María está muerta : En este trabajo
vamos a
asumir la segunda de las posturas expuestas , que es la ofrecida por Dretske y Carrasco
pero no la genérica . E ) VER Y ESTADOS PERMANENTES El último argumento que
vamos a
ofrecer a favor de que las subordinadas introducidas por como solo expresan percepción
, etc . ) creemos que la parcela del componente léxico de la que nos
vamos a
ocupar : el uso de léxico tomado de otras lenguas , también puede mostrar con
claridad los criterios que hemos seguido para el establecimiento del vocabulario que
vamos a
considerar . Si acudimos a los trabajos de Gómez Capuz , comprobaremos que suele
determinar en líneas generales qué léxico disponible de nuestro corpus es el que
vamos a
analizar . 3 . CLASIFICACIÓN DEL MATERIAL OBTENIDO En un intento de estructurar
( 6 . 6 % ) , los cuales , como decíamos más arriba ,
vamos a
excluir de nuestro estudio para ocuparnos solo de los tres grados o niveles de foraneidad
pronunciación o la grafía originaria ( nuestro grupo 1 ) . El material léxico que
vamos a
considerar queda distribuido por los diferentes centros de interés como se observa
detectar sus usos incorrectos o , en muchos casos , impropios – . Primero ,
vamos a
explicar la composición del corpus de referencia ; luego , el algoritmo y , finalmente
2 . Tipos de errores Para ver si el algoritmo es eficaz detectando errores ,
vamos a
centrarnos en los cinco casos que presentamos a continuación , y vamos a probar
errores , vamos a centrarnos en los cinco casos que presentamos a continuación , y
vamos a
probar primero con fragmentos y , después , con un texto extenso de 9 .
los resultados obtenidos con la aplicación del algoritmo que presentamos aquí ,
vamos a
compararlos con los del corrector de Microsoft Word , pues , en principio , ambos
Sanz , 1994 ; Blanco Egido , 1997 ; entre muchísimos más ) . No
vamos a
negar su relevancia en ciertos aspectos de esta última , especialmente si se enseña
, a redactar correctamente . Partiendo de estas consideraciones , en este trabajo
vamos a
analizar ejemplos de dos tipos de errores que se observan en los textos escritos
, puede aparecer en este contexto . La respuesta , en la que no nos
vamos a
extender aquí , tiene que ver con un proceso general de metonimia que se da
palabra que son frecuentes y naturales para los hablantes nativos . Los ejemplos que
vamos a
analizar están tomados de textos escritos por estudiantes de primer curso de diversos
una pasiva ) y por qué . 4 . 2 . La selección semántica Nos
vamos a
detener , a continuación , en el análisis de los ejemplos que ilustran los problemas
en el número de los argumentos que un predicado exige . En el siguiente apartado
vamos a
reflexionar sobre las causas que les llevan a cometerlos . 5 . Causas de
significado de algunos predicados son causas de errores en la redacción . En este apartado
vamos a
reflexionar sobre estos fenómenos y sobre cómo mejorar el empleo del léxico en
características léxico - semánticas y sintácticas de las unidades lingüísticas que
vamos a
estudiar . Partiremos de la clasificación que propusimos en Moreno Benítez ( 2010
y dos a su izquierda . 5 . Resultados del análisis En esta sección
vamos a
exponer los datos obtenidos del análisis de los doce vídeos ya presentados . Para
, 2001 , o Ruiz Gurillo 2006 , entre otros ) , tal y como
vamos a
apreciar en los ejemplos analizados a continuación . Observemos , por tanto , algunos
se analiza la funcionalidad pragmática del enunciado fraseológico ¡ ¿ Qué le
vamos a
hacer ? ! en el discurso parlamentario español . Se plantea , primeramente , una
dinámicas comunicativas que caracterizan este género . Así , se describe ¡ ¿ Qué le
vamos a
hacer ! ? como marca de resignación en su vertiente prototípica , y como secuencia
, se pone de relieve que en el discurso parlamentario , ¡ ¿ Qué le
vamos a
hacer ! ? favorece usos en los que el significado convencionalizado que tradicionalmente
para ello en un enunciado fraseológico concreto , a saber , ¡ ¿ Qué le
vamos a
hacer ? ! ( en adelante QLVAH ) y en sus distintas variantes formales6 .
regulación de la interacción parlamentaria . Así pues , en el desarrollo de este trabajo
vamos a
trazar , en un primer apartado , un estado de la cuestión en relación con las aproximaciones
( a ) ¿ qué se le va hacer ? ( o ¿ qué le
vamos a
hacer ? ) : fórm or ( col . ) Expresa la necesidad de resignarse
Seco et al . 2004 ) ( b ) ¡ qué le voy /
vamos a
hacer ! ; ( col . ) ( f ) . Expresión de resignación .
. ) ( f ) . Expresión de resignación . <<Bueno , ¡ qué le
vamos a
hacer ! Si no te han dado ese empleo ya recibirás otro , no te
( c ) ¡ Qué hacer ! / ¡ Qué se le va /
vamos a
hacer ! Se dice a manera de aceptación resignada ( Cantera y Gomis 2007 )
. ) . [ Exclamación de resignación ] : « Bueno , ¡ qué le
vamos a
hacer ! Si el chico no quiere seguir estudiando , que se busque una colocación
contexto de continuos aumentos del precio del petróleo ; aumentos que , QUÉ LE
VAMOS A
HACER , siempre provocan un inflacionista negativo sobre el crecimiento y deteriora
nivel de la implicatura , ya que se pasa de una inversión de polaridad No
vamos a
hacer nada ante la subida del precio del petróleo a una negación de la modalidad
los jóvenes seguirán buscando su futuro fuera del sector primario , ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER ! ( Sr . Madero Jarabo – Diputado del PP – Congreso / Pleno
hubiera gustado que el fondo de reserva creciera un poquito más , pero QUÉ LE
VAMOS A
HACER ( Sr . Granado Martínez – Secretario de Estado de la Seguridad Social –
la altura de este enorme desafío . Si no podemos conseguirlo , ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER ! Alguien lo hará alguna vez , pero es inexorable que se haga (
gustado llegar a una transaccional , pero no ha podido ser . ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER , otra vez será ! Por tanto , vamos a seguir defendiendo nuestra enmienda
podido ser . ¡ QUÉ LE VAMOS A HACER , otra vez será ! Por tanto ,
vamos a
seguir defendiendo nuestra enmienda , que dice lo siguiente ( Sr . Llanos Vázquez
manipulación absoluta que normalmente hacen . Pero bueno , señor Astarloa , QUÉ LE
VAMOS A
HACER , ya estamos acostumbrados ( Sr . Fernández Bermejo – Ministro de Justicia
Rumores . - Un señor diputado : ¡ Muy bien ! ) ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER ! Usted quiere elecciones constituyentes porque eso es lo que pide la ciudadanía
me muevan al optimismo ( Risas ) , pero , en fin , QUÉ LE
VAMOS A
HACER . En mi intervención de ayer no he hablado de nada que tenga
Muchas gracias , señor presidente . Señor Souvirón , nosotros somos así , QUÉ LE
VAMOS A
HACER , primero estudiamos las cosas y después tomamos decisiones . Si me sugiere
que puede hacerlo , pero los que estamos allí somos como somos y QUÉ LE
VAMOS A
HACER ( Sr . Mariano Rajoy – Presidente del Gobierno – Congreso / Pleno -
legalidad porque tenemos la costumbre de seguir la legalidad estrictamente , ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER ! ( Sra . Beatriz Corredor – Ministra de Vivienda – Senado / Comisión
, ya sé que no le ha gustado la réplica , pero ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER , es la réplica ! Estamos de acuerdo en que lo que es muy
presenta el Gobierno no permite cubrir los objetivos del Partido Popular . Pues QUÉ LE
VAMOS A
HACER , señoría , QUÉ LE VAMOS A HACER . Usted sabe que corresponde al Gobierno
objetivos del Partido Popular . Pues QUÉ LE VAMOS A HACER , señoría , QUÉ LE
VAMOS A
HACER . Usted sabe que corresponde al Gobierno orientar las prioridades políticas
principal partido de la oposición ejerza su labor de control al Gobierno , QUÉ LE
VAMOS A
HACER ( Sra . Moneo – Diputada del PP – Congreso / Pleno - 27
mal . Si entre esa gente hay algún compañero o excompañero suyo , QUÉ LE
VAMOS A
HACER . La policía , señor Cosidó , es la misma , la misma que
de Activos Preferentes Procedentes de la Reestructuración Bancaria . ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER , señor ministro ! Ya estamos acostumbrados a esto , a enterarnos de las
de esta ley la subasta de medicamentos de Andalucía ! Pero , ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER ! , la mayoría de la Mesa , o sea , el Partido Popular
se entera . Han votado ustedes a favor del Estado plurinacional . ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER ! ( Sra . Mª Teresa Fernández de la Vega – Vicepresidente del Gobierno
que España sea un país más seguro , pero lo es . ¡ QUÉ LE
VAMOS A
HACER ! Lo comprendo , pero es así ( Sra . Escudero Sánchez – Diputada
es la historia . Comprendo que esto a ustedes les escueza , pero QUÉ LE
VAMOS A
HACER ; ha habido otros presidentes de Gobierno andaluces que no dieron ni un duro
( lo saben los andaluces y la historia , es la historia , qué le
vamos a
hacer ) . En resumen , QLVAH funciona en contextos de manifiesto desacuerdo como
una forma condicionada — que no determinada — por la tecnología . Por tanto
vamos a
asistir a unos usos específicos del lenguaje en el discurso generado en estas plataformas
-5
-4
-3
-2
-1
Keyword
+1
+2
+3
+4
+5
Filter by
Filter
Clear
Sort by
Choose...
3rd word left
2nd word left
1st word left
-------------
1st word right
2nd word right
3rd word right
Show collocations
Hide collocations
Back to statistics
Front page
Select corpus